Zu dir (Weit weg) Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Mark Forster - Do ciebie (daleko)

by Mark Forster

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark Forster Zu dir (Weit weg)

Du machst die Augen zu beim Kssen
Zamykasz oczy podczas całowania
und sagst mir traurig, dass wir mssen,
i powiedz mi ze smutkiem, że musimy,
es fhrt die letzte Bahn.
odjeżdża ostatni pociąg.
Komm lass uns spter noch mal skypen,
Chodź, porozmawiamy później na Skype,
wie gern wrd ich dich begleiten,
jak bardzo chciałbym Ci towarzyszyć,
und einfach mit Dir fahren.
i po prostu jechać z tobą.
Das werden wieder schwere 14 Tage,
To będzie kolejne trudne 14 dni,
und es ist sinnlos, was ich sage,
i to nie ma sensu, co mówię,
bis wir uns wieder sehen, und gegenber stehen.
Dopóki znów się nie spotkamy i nie staniemy naprzeciw siebie.
Obwohl sich alles in mir wehrt, lass ich dich ziehn
Choć wszystko we mnie walczy, pozwolę Ci odejść
und bleibe ohne dich alleine in Berlin.
i zostań sam w Berlinie bez ciebie.
Und egal wie weit Du weg bist, bist Du doch immer irgendwie dabei,
I nieważne jak daleko jesteś, zawsze jakimś cudem tam jesteś,
bei mir, dabei, bei mir.
ze mną, ze mną, ze mną.
Von Dir zu mir, so weit, weit weg.
Od ciebie do mnie, tak daleko, daleko.
Von hier zu Dir, so weit, weit weg.
Stąd do ciebie, tak daleko, daleko.
Von mir zu Dir, so weit, weit weg.
Ode mnie do ciebie, tak daleko, daleko.
Mir fallen die Augen zu beim Reden,
Oczy mi się zamykają, gdy mówię,
lass uns fr heute mal auflegen,
rozłączmy się na dzisiaj,
ich ruf dich morgen wieder an.
Zadzwonię do ciebie ponownie jutro.
Wir werden die Zeit hier schon besiegen,
Tutaj pokonamy czas,
wie gern wrd ich jetzt bei Dir liegen,
jak bardzo chciałbym się teraz z Tobą położyć,
schlafen in Deinen Armen.
śpię w twoich ramionach.
Obwohl sich alles in mir wehrt,
Choć wszystko we mnie walczy,
lass ich dich ziehen, und bliebe
Pozwolę ci odejść i zostać
ohne dich alleine in Berlin.
sam w Berlinie bez ciebie.
Und egal wie weit Du weg bist,
I nieważne, jak daleko jesteś,
bist Du doch immer
zawsze jesteś
irgendwie dabei,
jakoś tam,
bei mir, dabei, bei mir.
ze mną, ze mną, ze mną.
Von Dir zu mir, so weit, weit weg.
Od ciebie do mnie, tak daleko, daleko.
Von hier zu Dir, so weit, weit weg.
Stąd do ciebie, tak daleko, daleko.
Von mir zu dir, so weit, weit weg.
Ode mnie do ciebie, tak daleko, daleko.
Wenn du mich fragst, wie lang das geht mit uns,
Jeśli zapytasz mnie, jak długo to u nas potrwa,
dann glaub ich fest, dass es fr immer geht,
wtedy mocno wierzę, że będzie trwać wiecznie,
und alle Fragen sind wie weggeweht,
i wszystkie pytania są jakby rozwiane,
weil sich jedes Teil zusammenfgt.
ponieważ każdy element do siebie pasuje.
Von Dir zu mir, so weit, weit weg.
Od ciebie do mnie, tak daleko, daleko.
Von hier zu Dir, so weit, weit weg.
Stąd do ciebie, tak daleko, daleko.
Von mir zu Dir, so weit, weit weg.
Ode mnie do ciebie, tak daleko, daleko.
Wenn du mich fragst, wie lang das geht mit uns,
Jeśli zapytasz mnie, jak długo to u nas potrwa,
dann glaub ich fest, dass es fr immer geht.
wtedy mocno wierzę, że będzie trwać wiecznie.
Von Dir zu mir, so weit, weit weg.
Od ciebie do mnie, tak daleko, daleko.
Von hier zu Dir, so weit, weit weg.
Stąd do ciebie, tak daleko, daleko.
Von mir zu Dir, so weit, weit weg.
Ode mnie do ciebie, tak daleko, daleko.
Von Dir zu mir, so weit weg.
Od ciebie do mnie, tak daleko.
Von hier zu Dir (weit weg).
Stąd do Ciebie (daleko).
Von mir zu Dir, so weit, weit weg.
Ode mnie do ciebie, tak daleko, daleko.
http://www.markforster.de/de/home
http://www.markforster.de/de/home

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.