Zu dir (Weit weg) Versuri Traducere în Română

Mark Forster - To You (Far Away)

by Mark Forster

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark Forster Zu dir (Weit weg)

Du machst die Augen zu beim Kssen
Închizi ochii în timp ce te săruți
und sagst mir traurig, dass wir mssen,
și spune-mi cu tristețe că trebuie,
es fhrt die letzte Bahn.
ultimul tren merge.
Komm lass uns spter noch mal skypen,
Haide, hai să mai vorbim Skype mai târziu,
wie gern wrd ich dich begleiten,
cat de mult as vrea sa te insotesc,
und einfach mit Dir fahren.
și doar călărește cu tine.
Das werden wieder schwere 14 Tage,
Vor fi alte 14 zile dificile,
und es ist sinnlos, was ich sage,
și nu are sens ce spun,
bis wir uns wieder sehen, und gegenber stehen.
Până ne revedem și stăm unul față de celălalt.
Obwohl sich alles in mir wehrt, lass ich dich ziehn
Chiar dacă totul în mine se respinge, te voi lăsa să pleci
und bleibe ohne dich alleine in Berlin.
și stai singur în Berlin fără tine.
Und egal wie weit Du weg bist, bist Du doch immer irgendwie dabei,
Și indiferent cât de departe ești, ești mereu acolo cumva,
bei mir, dabei, bei mir.
cu mine, cu mine, cu mine.
Von Dir zu mir, so weit, weit weg.
De la tine la mine, atât de departe, de departe.
Von hier zu Dir, so weit, weit weg.
De aici până la tine, atât de departe, de departe.
Von mir zu Dir, so weit, weit weg.
De la mine la tine, atât de departe, de departe.
Mir fallen die Augen zu beim Reden,
Mi se închid ochii când vorbesc,
lass uns fr heute mal auflegen,
hai să închidem pentru azi,
ich ruf dich morgen wieder an.
Te sun din nou mâine.
Wir werden die Zeit hier schon besiegen,
Vom bate timpul aici,
wie gern wrd ich jetzt bei Dir liegen,
cât de mult mi-ar plăcea să stau cu tine acum,
schlafen in Deinen Armen.
dormind in bratele tale.
Obwohl sich alles in mir wehrt,
Deși totul în mine ripostează,
lass ich dich ziehen, und bliebe
O să te las să pleci și să stai
ohne dich alleine in Berlin.
singur la Berlin fără tine.
Und egal wie weit Du weg bist,
Și oricât de departe ai fi,
bist Du doch immer
esti mereu
irgendwie dabei,
cumva acolo,
bei mir, dabei, bei mir.
cu mine, cu mine, cu mine.
Von Dir zu mir, so weit, weit weg.
De la tine la mine, atât de departe, de departe.
Von hier zu Dir, so weit, weit weg.
De aici până la tine, atât de departe, de departe.
Von mir zu dir, so weit, weit weg.
De la mine la tine, atât de departe, de departe.
Wenn du mich fragst, wie lang das geht mit uns,
Dacă mă întrebi cât va dura asta cu noi,
dann glaub ich fest, dass es fr immer geht,
atunci cred cu tărie că va dura pentru totdeauna,
und alle Fragen sind wie weggeweht,
și toate întrebările sunt parcă uimite,
weil sich jedes Teil zusammenfgt.
pentru că fiecare piesă se potrivește.
Von Dir zu mir, so weit, weit weg.
De la tine la mine, atât de departe, de departe.
Von hier zu Dir, so weit, weit weg.
De aici până la tine, atât de departe, de departe.
Von mir zu Dir, so weit, weit weg.
De la mine la tine, atât de departe, de departe.
Wenn du mich fragst, wie lang das geht mit uns,
Dacă mă întrebi cât va dura asta cu noi,
dann glaub ich fest, dass es fr immer geht.
atunci cred cu tărie că va dura pentru totdeauna.
Von Dir zu mir, so weit, weit weg.
De la tine la mine, atât de departe, de departe.
Von hier zu Dir, so weit, weit weg.
De aici până la tine, atât de departe, de departe.
Von mir zu Dir, so weit, weit weg.
De la mine la tine, atât de departe, de departe.
Von Dir zu mir, so weit weg.
De la tine la mine, atât de departe.
Von hier zu Dir (weit weg).
De aici la tine (departe).
Von mir zu Dir, so weit, weit weg.
De la mine la tine, atât de departe, de departe.
http://www.markforster.de/de/home
http://www.markforster.de/de/home

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.