Basil Letra Traducción al Español
Mark Knopfler - Albahaca
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Key: A Minor
Clave: La menor
Time: 6/8
Hora: 6/8
CAPO: No
CAPO: No
F#m7b5.......................
F#m7b5....................
Bm7b5........................
Bm7b5....................
Am7add11.....................
Am7añadir11....................
| C | E7 | Am | % |
| C | E7 | Soy | % |
| Am | % |
| Soy | % |
My Saturday job pays six and six down
Mi trabajo del sábado paga seis y seis de anticipo
A copy boy at the Chronicle
Un copista en la Crónica
Five cigarettes and two silver half crowns
Cinco cigarrillos y dos medias coronas de plata.
Meeting Vince at Mark Toney's in town
Conociendo a Vince en casa de Mark Toney en la ciudad
Boy, do we get around
Chico, ¿nos movemos?
Basil sits there on the table for subs
Basil se sienta en la mesa para servir bocadillos.
But not a part of the Bri-nylon club
Pero no soy parte del club Bri-nylon.
Ancient blue sweater, too old for the job
Suéter azul antiguo, demasiado viejo para el trabajo.
Bored out of his mind
Aburrido de su mente
With the Colins and Bobs
Con los Colins y Bobs
Maj7
Maj7
I'm a jack and a lad
Soy un gato y un muchacho
Maj7
Maj7
And I'm up for the world
Y estoy preparado para el mundo
And I've kissed a Gateshead girl
Y he besado a una chica de Gateshead
He calls for a copy boy, grumpy as hell
Pide un copista, muy gruñón.
Poets have to eat as well
Los poetas también tienen que comer.
What he wouldn't give just to walk out today
Lo que no daría por marcharse hoy.
To have time to think about time
Tener tiempo para pensar en el tiempo.
And young love thrown away
Y el amor joven desperdiciado
Maj7
Maj7
I'm a jack and a lad
Soy un gato y un muchacho
Maj7
Maj7
And I'm up for the world
Y estoy preparado para el mundo
And I've kissed a Gateshead girl
Y he besado a una chica de Gateshead
Starlings swarming a cloud
Estorninos pululan por una nube
Over Grainger Street
Sobre la calle Grainger
Over the black church
Sobre la iglesia negra
Over the Black Gate
Sobre la puerta negra
And the shadowy Keep
Y la sombría Fortaleza
| Am | F#m7b5 | Bm7b5 | E7 |
| Soy | F#m7b5 | Bm7b5 | E7 |
| F | % | C | E7 |
| F | % | C | E7 |
He peers through his wire rims
Él mira a través de sus llantas de alambre
At the fish and chip words
En las palabras de pescado y patatas fritas
He's supposed to dish up and forget
Se supone que debe servir y olvidar
His drudgery now has become slightly blurred
Su monotonía ahora se ha vuelto ligeramente borrosa.
By one of his Players untipped cigarettes
Por uno de sus jugadores, cigarrillos sin punta.
Maj7
Maj7
Bury all joy
Enterrar toda alegría
Maj7
Maj7
Put the poems in sacks
Pon los poemas en sacos.
And bury me here with the hacks
Y entiérrame aquí con los hacks
| Am | (Am7add11) | % | % |
| Soy | (Enm7add11) | % | % |
In the summer the fair
En verano la feria
Will stretch over the Moor
Se extenderá sobre el páramo
Lovers will lie and make out in the park
Los amantes se tumbarán y besarán en el parque.
Basil puts on his old duffel and scarf
Basil se pone su viejo petate y su bufanda.
And goes out into the dark
Y sale a la oscuridad
| C | F | % |
| C | F | % |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
