Basil 歌詞 日本語訳
マーク・ノップラー - バジル
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Key: A Minor
キー: イ短調
Time: 6/8
時間:6/8
CAPO: No
カポ: いいえ
F#m7b5.......................
F#m7b5.................................
Bm7b5........................
Bm7b5......................
Am7add11.....................
Am7add11.................
| C | E7 | Am | % |
| C | E7 |午前 | % |
| Am | % |
|午前 | % |
My Saturday job pays six and six down
私の土曜日の仕事の給料は6.6ドルです
A copy boy at the Chronicle
クロニクルのコピーボーイ
Five cigarettes and two silver half crowns
タバコ5本とシルバーハーフクラウン2個
Meeting Vince at Mark Toney's in town
街のマーク・トニーズでヴィンスと会う
Boy, do we get around
坊や、その辺に行こうか
Basil sits there on the table for subs
バジルはサブのテーブルに座っています
But not a part of the Bri-nylon club
ただし、ブリナイロンクラブのメンバーではありません
Ancient blue sweater, too old for the job
古代の青いセーター、仕事には古すぎる
Bored out of his mind
彼の頭はもう退屈だ
With the Colins and Bobs
コリンズとボブズと一緒に
Maj7
少佐7
I'm a jack and a lad
私はジャックと若者です
Maj7
少佐7
And I'm up for the world
そして私は世界のために立ち上がっています
And I've kissed a Gateshead girl
そして私はゲーツヘッドの女の子にキスしたことがある
He calls for a copy boy, grumpy as hell
彼はコピーボーイを呼んでいる、めちゃくちゃ不機嫌そう
Poets have to eat as well
詩人も食べなければなりません
What he wouldn't give just to walk out today
今日出ていくだけで彼がくれなかったもの
To have time to think about time
時間を考える時間をもつために
And young love thrown away
そして捨てられた若い愛
Maj7
少佐7
I'm a jack and a lad
私はジャックと若者です
Maj7
少佐7
And I'm up for the world
そして私は世界のために立ち上がっています
And I've kissed a Gateshead girl
そして私はゲーツヘッドの女の子にキスしたことがある
Starlings swarming a cloud
雲に群がるムクドリ
Over Grainger Street
グレンジャー通りを越えて
Over the black church
黒い教会の上で
Over the Black Gate
黒門を越えて
And the shadowy Keep
そして影の砦
| Am | F#m7b5 | Bm7b5 | E7 |
|午前 | F#m7b5 | Bm7b5 | E7 |
| F | % | C | E7 |
|ふ | % | C | E7 |
He peers through his wire rims
彼はワイヤーの縁から覗いています
At the fish and chip words
フィッシュアンドチップスの言葉で
He's supposed to dish up and forget
彼は料理をして忘れるべきだ
His drudgery now has become slightly blurred
彼の単調な仕事は今では少しぼやけてきました
By one of his Players untipped cigarettes
彼の選手の一人が火を消していないタバコによって
Maj7
少佐7
Bury all joy
すべての喜びを埋めてください
Maj7
少佐7
Put the poems in sacks
詩を袋に入れてください
And bury me here with the hacks
そしてハックを使って私をここに埋めてください
| Am | (Am7add11) | % | % |
|午前 | (Am7add11) | % | % |
In the summer the fair
夏にはフェア
Will stretch over the Moor
ムーアを越えて広がるだろう
Lovers will lie and make out in the park
恋人たちは公園で嘘をついてイチャイチャするだろう
Basil puts on his old duffel and scarf
バジルは古いダッフルとスカーフを着る
And goes out into the dark
そして暗闇の中へ出ていく
| C | F | % |
| C |ふ | % |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.