Boom, Like That Songtekst Nederlandse Vertaling
Mark Knopfler - Boem, zo
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mark Knopfler - Boom, Like That
Mark Knopfler - Boem, zo
Intro and how it's played during verses, chorus and solos - everything but the bridge;
Intro en hoe het wordt gespeeld tijdens coupletten, refreinen en solo's - alles behalve de bridge;
us2
wij2
I'm going to San Bernardino
Ik ga naar San Bernardino
ring-a-ding-ding
ring-a-ding-ding
Milkshake mixers
Milkshake-mixers
that's my thing, now
dat is nu mijn ding
These guys bought
Deze jongens kochten
a heap of my stuff
een hoop van mijn spullen
And i gotta see a good thing
En ik moet iets goeds zien
sure enough, now
zeker genoeg, nu
Then these chords is strummed once without any capo by the second
Vervolgens worden deze akkoorden per seconde één keer getokkeld zonder enige capo
guitarist while the picking is going on as usual. Note that these chords
gitarist terwijl het tokkelen zoals gewoonlijk doorgaat. Merk op dat deze akkoorden
is exactly the same as in the verse but without a capo.
is precies hetzelfde als in het couplet, maar zonder capo.
Or my name's not kroc
Of mijn naam is niet kroc
that's kroc with a 'k'
dat is kroc met een 'k'
Like 'crocodile'
Zoals 'krokodil'
but not spelled that way, yeah
maar niet zo geschreven ja
It's dog eat dog
Het is hond eet hond
rat eat rat
rat eet rat
Kroc-style
Kroc-stijl
boom, like that
boem, zo
The folks line up
De mensen staan in de rij
all down the street
allemaal verderop in de straat
And I'm seeing this girl
En ik zie dit meisje
devour her meat, now
verslind haar vlees, nu
And then I get it, wham
En dan snap ik het, boem
as clear as day
zo helder als de dag
My pulse begins to hammer
Mijn hartslag begint te hameren
and I hear a voice say
en ik hoor een stem zeggen
Bridge;
Brug;
These boys have got this down
Deze jongens hebben dit onder de knie
C/G (G as bass note)
C/G (G als basnoot)
Oughtta be a one of these
Zou er eentje van deze moeten zijn
in every town
in elke stad
These boys have got the touch
Deze jongens hebben de touch te pakken
It's clean as a whistle
Het is zo schoon als een fluitje
and it don't cost much
en het kost niet veel
Wham, bam you don't wait long
Wham, bam, je wacht niet lang
Shake, fries
Schudden, frietjes
patty, you're gone
Patty, je bent weg
And how about that friendly name?
En wat dacht je van die vriendelijke naam?
Heck, every little thing
Ach, elk klein dingetje
oughtta stay the same
zou hetzelfde moeten blijven
One strum only again by second guitarist.
Nog maar één tokkel door de tweede gitarist.
Or my name's not kroc
Of mijn naam is niet kroc
that's kroc with a 'k'
dat is kroc met een 'k'
Like 'crocodile'
Zoals 'krokodil'
but not spelled that way, now
maar nu niet zo gespeld
It's dog eat dog
Het is hond eet hond
rat eat rat
rat eet rat
Dog eat dog
Hond eet hond
rat eat rat, now
rat eet rat, nu
Oh, it's dog eat dog
Oh, het is hond eet hond
rat eat rat
rat eet rat
Kroc-style
Kroc-stijl
boom, like that
boem, zo
First solo - 2:19
Eerste solo - 2:19
You gentlemen
Jullie heren
ought to expand
zou moeten uitbreiden
You're going to need
Je zult het nodig hebben
a helping hand, now
een helpende hand, nu
So, gentlemen
Dus heren
well, what about me?
Nou, hoe zit het met mij?
We'll make a little
We maken er een beetje van
business history, now
bedrijfsgeschiedenis, nu
One strum only again by second guitarist.
Nog maar één tokkel door de tweede gitarist.
Or my name's not kroc
Of mijn naam is niet kroc
Call me Ray
Noem mij Ray
Like 'crocodile'
Zoals 'krokodil'
but not spelled that way, yeah
maar niet zo geschreven ja
It's dog eat dog
Het is hond eet hond
rat eat rat
rat eet rat
Kroc-style
Kroc-stijl
boom, like that
boem, zo
Second solo - 3:23
Tweede solo - 3:23
Well we build it up
Nou, we bouwen het op
and I buy 'em out
en ik koop ze uit
But, man they made me
Maar man, ze hebben mij gemaakt
grind it out, now
vermaal het nu
They open up a new place
Ze openen een nieuwe plek
flipping meat
vlees omdraaien
So I do, too
Dat doe ik dus ook
right across the street
aan de overkant van de straat
Bridge;
Brug;
I got the name, I need the town
Ik heb de naam, ik heb de stad nodig
they sell up in the end
ze verkopen uiteindelijk
And it all shuts down
En het wordt allemaal afgesloten
sometimes you gotta be an S.O.B.
Soms moet je een S.O.B. zijn
you wanna make a dream reality
je wilt een droom werkelijkheid maken
Competition, send 'em south
Concurrentie, stuur ze naar het zuiden
If they're gonna drown
Als ze gaan verdrinken
put a hose in their mouth
steek een slang in hun mond
Do not pass 'go', go straight to hell
Ga niet voorbij aan 'go', ga rechtstreeks naar de hel
I smell that meat hook smell
Ik ruik die vleeshaakgeur
One strum again by second (as first going on as usual)
Eén tokkel per seconde opnieuw (zoals de eerste zoals gewoonlijk gaat)
Or my name's not kroc
Of mijn naam is niet kroc
that's kroc with a 'k'
dat is kroc met een 'k'
Like 'crocodile'
Zoals 'krokodil'
but not spelled that way, now
maar nu niet zo gespeld
It's dog eat dog
Het is hond eet hond
rat eat rat
rat eet rat
Dog eat dog
Hond eet hond
rat eat rat, now
rat eet rat, nu
Oh, it's dog eat dog
Oh, het is hond eet hond
rat eat rat
rat eet rat
Kroc-style
Kroc-stijl
boom, like that
boem, zo
Third solo/outro - 4:59
Derde solo/outro - 4:59
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
