Boom, Like That Letras Tradução em Português
Mark Knopfler - Boom, assim
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mark Knopfler - Boom, Like That
Mark Knopfler - Boom, assim
Intro and how it's played during verses, chorus and solos - everything but the bridge;
Introdução e como é tocada durante versos, refrão e solos - tudo menos a ponte;
us2
nós2
I'm going to San Bernardino
Estou indo para São Bernardino
ring-a-ding-ding
anel-a-ding-ding
Milkshake mixers
Misturadores de milk-shake
that's my thing, now
isso é coisa minha, agora
These guys bought
Esses caras compraram
a heap of my stuff
um monte de minhas coisas
And i gotta see a good thing
E eu tenho que ver uma coisa boa
sure enough, now
com certeza, agora
Then these chords is strummed once without any capo by the second
Então esses acordes são dedilhados uma vez sem nenhum capo no segundo
guitarist while the picking is going on as usual. Note that these chords
guitarrista enquanto a palhetada prossegue normalmente. Observe que esses acordes
is exactly the same as in the verse but without a capo.
é exatamente igual ao versículo, mas sem capo.
Or my name's not kroc
Ou meu nome não é Kroc
that's kroc with a 'k'
isso é kroc com um 'k'
Like 'crocodile'
Como 'crocodilo'
but not spelled that way, yeah
mas não escrito dessa maneira, sim
It's dog eat dog
É cachorro come cachorro
rat eat rat
rato come rato
Kroc-style
Estilo Kroc
boom, like that
bum, assim
The folks line up
O pessoal se alinha
all down the street
tudo na rua
And I'm seeing this girl
E eu estou vendo essa garota
devour her meat, now
devore sua carne, agora
And then I get it, wham
E então eu entendo, wham
as clear as day
tão claro quanto o dia
My pulse begins to hammer
Meu pulso começa a martelar
and I hear a voice say
e ouço uma voz dizer
Bridge;
Ponte;
These boys have got this down
Esses garotos entenderam isso
C/G (G as bass note)
C/G (G como nota de baixo)
Oughtta be a one of these
Deveria ser um desses
in every town
em cada cidade
These boys have got the touch
Esses garotos têm o toque
It's clean as a whistle
É limpo como um apito
and it don't cost much
e não custa muito
Wham, bam you don't wait long
Uau, bam, você não espera muito
Shake, fries
Agite, batatas fritas
patty, you're gone
Patty, você se foi
And how about that friendly name?
E que tal esse nome amigável?
Heck, every little thing
Caramba, cada pequena coisa
oughtta stay the same
deveria permanecer o mesmo
One strum only again by second guitarist.
Uma batida apenas novamente do segundo guitarrista.
Or my name's not kroc
Ou meu nome não é Kroc
that's kroc with a 'k'
isso é kroc com um 'k'
Like 'crocodile'
Como 'crocodilo'
but not spelled that way, now
mas não escrito dessa forma, agora
It's dog eat dog
É cachorro come cachorro
rat eat rat
rato come rato
Dog eat dog
Cachorro come cachorro
rat eat rat, now
rato come rato, agora
Oh, it's dog eat dog
Oh, é cachorro come cachorro
rat eat rat
rato come rato
Kroc-style
Estilo Kroc
boom, like that
bum, assim
First solo - 2:19
Primeiro solo - 2:19
You gentlemen
Vocês, senhores
ought to expand
deveria expandir
You're going to need
Você vai precisar
a helping hand, now
uma mão amiga, agora
So, gentlemen
Então, senhores
well, what about me?
bem, e eu?
We'll make a little
Faremos um pouco
business history, now
história empresarial, agora
One strum only again by second guitarist.
Uma batida apenas novamente do segundo guitarrista.
Or my name's not kroc
Ou meu nome não é Kroc
Call me Ray
Me chame de Ray
Like 'crocodile'
Como 'crocodilo'
but not spelled that way, yeah
mas não escrito dessa maneira, sim
It's dog eat dog
É cachorro come cachorro
rat eat rat
rato come rato
Kroc-style
Estilo Kroc
boom, like that
bum, assim
Second solo - 3:23
Segundo solo - 3:23
Well we build it up
Bem, nós construímos isso
and I buy 'em out
e eu compro eles
But, man they made me
Mas, cara, eles me fizeram
grind it out, now
triture isso, agora
They open up a new place
Eles abrem um novo lugar
flipping meat
virando carne
So I do, too
Então eu também
right across the street
do outro lado da rua
Bridge;
Ponte;
I got the name, I need the town
Eu tenho o nome, preciso da cidade
they sell up in the end
eles vendem no final
And it all shuts down
E tudo desliga
sometimes you gotta be an S.O.B.
às vezes você tem que ser um filho da puta
you wanna make a dream reality
você quer tornar um sonho realidade
Competition, send 'em south
Competição, mande-os para o sul
If they're gonna drown
Se eles vão se afogar
put a hose in their mouth
coloque uma mangueira na boca deles
Do not pass 'go', go straight to hell
Não passe 'vai', vá direto para o inferno
I smell that meat hook smell
Sinto aquele cheiro de gancho de carne
One strum again by second (as first going on as usual)
Uma batida novamente por segundo (como de costume)
Or my name's not kroc
Ou meu nome não é Kroc
that's kroc with a 'k'
isso é kroc com um 'k'
Like 'crocodile'
Como 'crocodilo'
but not spelled that way, now
mas não escrito dessa forma, agora
It's dog eat dog
É cachorro come cachorro
rat eat rat
rato come rato
Dog eat dog
Cachorro come cachorro
rat eat rat, now
rato come rato, agora
Oh, it's dog eat dog
Oh, é cachorro come cachorro
rat eat rat
rato come rato
Kroc-style
Estilo Kroc
boom, like that
bum, assim
Third solo/outro - 4:59
Terceiro solo/outro - 4:59
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
