Border Reiver Liedtext Deutsche Übersetzung

Mark Knopfler – Border Reaver

by Mark Knopfler

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark Knopfler Border Reiver

Border Reiver - Mark Knopfler
Border Reiver – Mark Knopfler
Tabber e-mail: fffoma@gmail.com
Tabber-E-Mail: fffoma@gmail.com
Capo: 3
Kapodaster: 3
Tempo: 120 (80 in intro)
Tempo: 120 (80 im Intro)
Time Signature: 4/4 (2/4 sometimes)
Taktart: 4/4 (manchmal 2/4)
Chords:
Akkorde:
Intro(chords in round brackets isn't playing):
Intro (Akkorde in runden Klammern werden nicht abgespielt):
Southern bound from Glasgow town
Von Glasgow aus Richtung Süden
She's shining in the sun
Sie scheint in der Sonne
My Scotsoun Lassie
Mein Scotsoun Lassie
On the border run
Auf dem Grenzlauf
We're whistling down the hillsides
Wir pfeifen die Hänge hinunter
and tearing up the climbs
und die Anstiege erklimmen
I'm just a thiever
Ich bin nur ein Dieb
Stealing time
Zeit stehlen
In the border reiver
Im Grenzfluss
Eight hundred thousand on the clock
Achthunderttausend auf der Uhr
And plenty more to go
Und noch viel mehr zum Mitnehmen
Crash box and lever
Crashbox und Hebel
She needs the heel and toe
Sie braucht die Ferse und die Zehen
She's not too cold in winter
Im Winter ist ihr nicht zu kalt
But she cooks me in the heat
Aber sie kocht mich in der Hitze
I'm a six foot driver
Ich bin ein 1,80 Meter großer Fahrer
But you can't adjust the seat
Aber man kann den Sitz nicht verstellen
In the border reiver
Im Grenzfluss
?Sure as the sun rise?
?Sicher wie die Sonne aufgeht?
That's what they say about the Albion
Das sagt man über den Albion
?Sure as the sun rise?
?Sicher wie die Sonne aufgeht?
That's what they say about the Albion
Das sagt man über den Albion
She's an Albion
Sie ist eine Albion
She's an Albion
Sie ist eine Albion
The Ministry don't bother me
Das Ministerium stört mich nicht
My paperwork's alright
Mein Papierkram ist in Ordnung
They can't touch me
Sie können mich nicht berühren
I got my sleep last night
Ich habe letzte Nacht geschlafen
It's knocking out a living wage in 1969
Es geht darum, im Jahr 1969 einen existenzsichernden Lohn zu schaffen
I'm just a thiever
Ich bin nur ein Dieb
Stealing time
Zeit stehlen
In the border reiver
Im Grenzfluss
?Sure as the sun rise?
?Sicher wie die Sonne aufgeht?
That's what they say about the Albion
Das sagt man über den Albion
?Sure as the sun rise?
?Sicher wie die Sonne aufgeht?
That's what they say about the Albion
Das sagt man über den Albion
She's an Albion
Sie ist eine Albion
She's an Albion
Sie ist eine Albion
Repeat progression 3 times to end:
Wiederholen Sie den Vorgang dreimal bis zum Ende:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.