One More Matinee Letra Traducción al Español

Mark Knopfler - Una matiné más

by Mark Knopfler

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark Knopfler One More Matinee

Capo: No
capo: no
Really beautiful song by Mark Knopfler off of his 2000 album Sailing to
Canción realmente hermosa de Mark Knopfler de su álbum del 2000 Sailing to
Philadelphia. For details with respect to the solo and fingerpicking, check out
Filadelfia. Para obtener detalles con respecto al solo y la selección de dedos, consulte
the power tab on this site, as it is very accurate!
la pestaña de energía en este sitio, ¡ya que es muy precisa!
Unusual chord fingerings:
Digitaciones de acordes inusuales:
susub5
susub5
Here's one of the two of us
Aquí está uno de nosotros dos.
In 1954 don't laugh
En 1954 no te rías
I keep all of the pictures
guardo todas las fotos
Are you going to take a photograph
¿Vas a tomar una fotografía?
Here's something nice for you
Aquí hay algo bueno para ti.
A dear old thing came to a show
Una vieja y querida cosa vino a un espectáculo.
Last time here we did
La última vez aquí lo hicimos.
An interview on local radio
Una entrevista en la radio local.
Make yourself at home my darling
Siéntete como en casa cariño
Come on in
entra
Hand me down that jar love
Dame ese frasco amor
Can I offer you a gin
¿Puedo ofrecerte una ginebra?
We're proud to be the oldest
Estamos orgullosos de ser los más antiguos.
Ugly sisters in variety
Hermanas feas en variedad.
There's not the glamor now you see
No existe el glamour ahora que ves.
What happened to society
¿Qué pasó con la sociedad?
There's another light bulb gone
Hay otra bombilla apagada
They don't all answer to the switch
No todos responden al cambio.
I don't know how we carry on
No se como seguimos
And her she couldn't care the bitch
Y a ella no le importaba la perra.
But in a while the old boys
Pero dentro de un tiempo los viejos
In the band begin to play
En la banda empiezan a tocar.
And in a while the houselights
Y en un momento las luces de la casa
And the curtains slide away
Y las cortinas se deslizan
And something's going to happen
Y algo va a pasar
To make your whole life better
Para mejorar toda tu vida
Your whole life better one day
Toda tu vida será mejor algún día.
Something's going to happen
algo va a pasar
To make your whole life better
Para mejorar toda tu vida
Your whole life better one day
Toda tu vida será mejor algún día.
Solo:
Solitario:
Now the landlady's all squared away
Ahora la casera está arreglada
It's just a temporary deal
Es sólo un trato temporal
I'm afraid tonight it's take-away
Me temo que esta noche es comida para llevar.
You see there is no evening meal
Ves que no hay cena.
Don't worry dear you shall go to the ball
No te preocupes cariño, irás al baile.
I think the fairy said
Creo que el hada dijo
These suitcases have seen it all
Estas maletas lo han visto todo.
From under someone else's bed
De debajo de la cama de otra persona
You want to smile those tears away
Quieres sonreír para quitar esas lágrimas
Now don't you cry
Ahora no llores
You want to know what I say
Quieres saber lo que digo
I say never say die
Yo digo nunca digas morir
'Cos something's going to happen
Porque algo va a pasar
To make your whole life better
Para mejorar toda tu vida
Your whole life better one day
Toda tu vida será mejor algún día.
Something's going to happen
algo va a pasar
To make your whole life better
Para mejorar toda tu vida
Your whole life better one day
Toda tu vida será mejor algún día.
|C G/B|Am7 F|C D5b5|C|
|C G/B|Am7 F|C D5b5|C|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.