One Hundred Days Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Mark Lanegan – Sto dni
by Mark Lanegan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
chords:
akordy:
Alternately you can play the B5's this way to
Alternatywnie możesz grać na B5 w ten sposób
approximate the organ that plays softly under it:
w przybliżeniu organy, które pod nim cicho grają:
_____________________________________
______________________________________
When the willow bends towards the end of day
Kiedy wierzba pochyla się ku końcowi dnia
And twilight falls again
I znowu zapada zmrok
To the funny sound that a blackbird makes
Do zabawnego dźwięku wydawanego przez kosa
Twilight falls again
Znowu zapada zmrok
As no good reason remains, I'll do the same
Ponieważ nie ma już dobrego powodu, zrobię to samo
Thinking of you
Myślę o tobie
One day ship comes in
Któregoś dnia przypływa statek
One day ship comes in
Któregoś dnia przypływa statek
But I can't say how or when
Ale nie mogę powiedzieć jak i kiedy
But I know somewhere a ship comes in everyday
Ale wiem, że codziennie przypływa tam jakiś statek
There is no morphine, I won't be sleeping
Nie ma morfiny, nie będę spał
There is no crime to dreams like this
Takie sny nie są zbrodnią
And if you could take something with you
I gdybyś mógł zabrać coś ze sobą
Then you'd be right, something good
Wtedy będziesz miał rację, coś dobrego
From my fingertips the cigarette throws ashes to the ground
Z moich palców papieros rzuca popiół na ziemię
I'd stop and talk to the girls who work this street, but I've got business farther down
Zatrzymałbym się i porozmawiał z dziewczynami, które pracują na tej ulicy, ale mam sprawę dalej
Like one long season of rain, I will remain thinking of you
Jak jedna długa pora deszczowa, będę o Tobie myśleć
One day ship comes in
Któregoś dnia przypływa statek
From far away ship comes in
Z daleka przybywa statek
One hundred days you wait for it
Czekasz na to sto dni
And you know somewhere a ship comes in everyday
I wiesz, że gdzieś codziennie przypływa statek
There is no morphine, I won't be sleeping
Nie ma morfiny, nie będę spał
There is no crime to dreams like this
Takie sny nie są zbrodnią
And if you could take something with you
I gdybyś mógł zabrać coś ze sobą
It would be bright, just like something good
Byłoby jasno, zupełnie jak coś dobrego
One day ship comes in
Któregoś dnia przypływa statek
One hundred days you wait for it
Czekasz na to sto dni
Something bright, something so good
Coś jasnego, coś tak dobrego
One hundred days, a ship comes in everyday
Sto dni, statek przypływa codziennie
You know it's good
Wiesz, że to dobrze
Know it's good, a ship comes in everyday
Wiedz, że to dobrze, statek przypływa codziennie
One day ship comes in, It's good, I bet it's something good
Pewnego dnia przypływa statek. Jest dobrze, założę się, że to coś dobrego
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
