One Hundred Days Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Mark Lanegan - Yüz Gün

by Mark Lanegan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark Lanegan One Hundred Days

chords:
akorlar:
Alternately you can play the B5's this way to
Alternatif olarak B5'leri bu şekilde oynayabilirsiniz.
approximate the organ that plays softly under it:
altında yavaşça çalan organı yaklaşık olarak düşünün:
_____________________________________
_____________________________________
When the willow bends towards the end of day
Söğüt günün sonuna doğru eğildiğinde
And twilight falls again
Ve alacakaranlık yeniden çöküyor
To the funny sound that a blackbird makes
Bir karatavuğun çıkardığı komik sese
Twilight falls again
Alacakaranlık yeniden düşüyor
As no good reason remains, I'll do the same
Geçerli bir neden kalmadığına göre ben de aynısını yapacağım
Thinking of you
seni düşünüyorum
One day ship comes in
Bir gün gemi gelir
One day ship comes in
Bir gün gemi gelir
But I can't say how or when
Ama nasıl ve ne zaman olduğunu söyleyemem
But I know somewhere a ship comes in everyday
Ama biliyorum bir yere her gün bir gemi geliyor
There is no morphine, I won't be sleeping
Morfin yok, uyumayacağım
There is no crime to dreams like this
Böyle rüya görmenin hiçbir suçu yok
And if you could take something with you
Ve eğer yanına bir şey alabilseydin
Then you'd be right, something good
O zaman haklısın, iyi bir şey
From my fingertips the cigarette throws ashes to the ground
Sigaranın külleri parmak uçlarımdan yere saçılıyor
I'd stop and talk to the girls who work this street, but I've got business farther down
Durup bu sokakta çalışan kızlarla konuşurdum ama daha aşağıda işlerim var
Like one long season of rain, I will remain thinking of you
Uzun bir yağmur mevsimi gibi seni düşünmeye devam edeceğim
One day ship comes in
Bir gün gemi gelir
From far away ship comes in
Uzaklardan gemi geliyor
One hundred days you wait for it
Yüz gün onu beklersin
And you know somewhere a ship comes in everyday
Ve biliyorsun her gün bir gemi geliyor bir yere
There is no morphine, I won't be sleeping
Morfin yok, uyumayacağım
There is no crime to dreams like this
Böyle rüya görmenin hiçbir suçu yok
And if you could take something with you
Ve eğer yanına bir şey alabilseydin
It would be bright, just like something good
Tıpkı iyi bir şey gibi parlak olurdu
One day ship comes in
Bir gün gemi gelir
One hundred days you wait for it
Yüz gün onu beklersin
Something bright, something so good
Parlak bir şey, çok iyi bir şey
One hundred days, a ship comes in everyday
Yüz gün, her gün bir gemi gelir
You know it's good
Bunun iyi olduğunu biliyorsun
Know it's good, a ship comes in everyday
Bil ki bu iyi, her gün bir gemi geliyor
One day ship comes in, It's good, I bet it's something good
Bir gün gemi gelir, güzeldir, bahse girerim iyi bir şeydir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.