Pendulum Versuri Traducere în Română
Mark Lanegan - Pendul
by Mark Lanegan
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mark Lanegan - Pendulum
Mark Lanegan - Pendul
From the album "Whiskey For The Holy Ghost".
De pe albumul „Whiskey For The Holy Ghost”.
It's quite easy, same 3 chords throughout.
Este destul de ușor, aceleași 3 acorduri pe tot parcursul.
Am C G - played and picked.
Am C G - jucat și ales.
Jesus Christ been here and gone
Isus Hristos a fost aici și a plecat
What a painful price to pay
Ce preț dureros de plătit
He's left his life in a thunderstorm
Și-a lăsat viața într-o furtună
Tears cold dark eyes upon
Lacrimi, ochii întunecați și reci
Swing pendulum, swing low
Pendul de balansare, balansare jos
Got no place to call my own
Nu am unde să-l numesc pe al meu
Oh my Lord don't you bother me
Doamne, nu mă deranja
I'm as tired as a man can be
Sunt cât de obosit poate fi un bărbat
I'm as tired as a man can be.
Sunt cât de obosit poate fi un bărbat.
(Solo)
(Solo)
Jesus Christ been here and gone
Isus Hristos a fost aici și a plecat
What a painful place to leave
Ce loc dureros să plec
With frost on the limbs of a cherry tree
Cu ger pe membrele unui cireș
This cold, cold wind is buryin' me
Vântul ăsta rece, rece mă îngroapă
Swing pendulum, swing slow
Pendul de balansare, balansare lent
Got no time to call my own
Nu am timp să-l sun pe al meu
Oh my Lord don't you bother me
Doamne, nu mă deranja
I'm as tired as a man can be
Sunt cât de obosit poate fi un bărbat
I'm as tired as a man can be...
Sunt cât de obosit poate fi un bărbat...
Truly amazing, inspirational song with deep lyrics, and a dark, yet soothing vocal. This
Cântec cu adevărat uimitor, inspirațional, cu versuri profunde și o voce întunecată, dar liniștitoare. Aceasta
man is an absolute legend. I hope you enjoy playing this song as much as I do, and as
omul este o legendă absolută. Sper că vă place să cântați această melodie la fel de mult ca mine și ca
much as I love listening to it.
pe cât îmi place să-l ascult.
Thank you.
Multumesc.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
