Stars Paroles Traduction Française
Mark Owen - Étoiles
by Mark Owen
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
http://www.youtube.com/watch'v=V48ndTPsJ3Y
http://www.youtube.com/watch'v=V48ndTPsJ3Y
Taken from the video above. Worked it out using the chords to the studio version I
Tiré de la vidéo ci-dessus. Je l'ai résolu en utilisant les accords de la version studio I.
posted and watched the video. 99% sure this is completely right.
posté et regardé la vidéo. 99% sont sûrs que c'est tout à fait vrai.
Capo: 2
Capodastre : 2
Intro G Am Em
Introduction G Am Em
Gonna build a rocket
Je vais construire une fusée
Anytime you want it
Chaque fois que tu le veux
Paint it pretty colours
Peignez-le de jolies couleurs
Gonna light it up and take us to the moon
Je vais l'allumer et nous emmener sur la lune
That's what I'm gonna do
C'est ce que je vais faire
That's what I'm gonna
C'est ce que je vais
Save up all the paper
Économisez tout le papier
Gonna need it later
J'en aurai besoin plus tard
Maybe take a minute
Prends peut-être une minute
To get in my head directions all the way
Pour entrer dans ma tête jusqu'au bout
You want to get away
Tu veux t'enfuir
I'm taking you
je t'emmène
Through the eyes of the black hole
À travers les yeux du trou noir
And the open doors
Et les portes ouvertes
Through the cracks in the pavement
À travers les fissures du trottoir
In conversation
En conversation
From the top of the empire
Du haut de l'empire
To a state unknown
Vers un état inconnu
If I say that I'm leaving
Si je dis que je pars
Just got to hang on
Je dois juste m'accrocher
'Cause we're just stars
Parce que nous ne sommes que des stars
Tryna get back to where we're from
J'essaie de retourner d'où nous venons
And one by one
Et un par un
We're gonna leave this planet
Nous allons quitter cette planète
So don't look back
Alors ne regarde pas en arrière
'Cause you know that it's all just time
Parce que tu sais que ce n'est que le temps
When you've got nothing on your mind
Quand tu n'as rien en tête
You've made it
Tu as réussi
Somewhere in the future
Quelque part dans le futur
Talk about forever
Parlez pour toujours
Take yourself a picture
Prends-toi une photo
Waiting in the rain for a postcard from the sun
Attendre sous la pluie une carte postale du soleil
The one that never comes
Celui qui ne vient jamais
The one that never shows
Celui qui ne se montre jamais
The one that never, is building something
Celui qui n'a jamais construit quelque chose
From the heart of the wreckage
Du coeur de l'épave
In another zone
Dans une autre zone
Are we losing our balance?
Sommes-nous en train de perdre notre équilibre ?
I think we've got vertigo
Je pense que nous avons le vertige
From the top of the empire
Du haut de l'empire
To a state unknown
Vers un état inconnu
If I tell you I'm leaving
Si je te dis que je pars
Just got to hang on
Je dois juste m'accrocher
'Cause we're just stars
Parce que nous ne sommes que des stars
Tryna get back to where we're from
J'essaie de retourner d'où nous venons
And one by one
Et un par un
We're gonna leave this planet
Nous allons quitter cette planète
So don't look back
Alors ne regarde pas en arrière
'Cause you know that it's all just time
Parce que tu sais que ce n'est que le temps
When you've got nothing on your mind
Quand tu n'as rien en tête
You made it
Tu as réussi
From the top of the empire
Du haut de l'empire
I think we've got vertigo
Je pense que nous avons le vertige
'Cause we're just stars
Parce que nous ne sommes que des stars
Tryna get back to where we're from
J'essaie de retourner d'où nous venons
And one by one
Et un par un
We're gonna leave this planet
Nous allons quitter cette planète
So don't look back
Alors ne regarde pas en arrière
'Cause you know that it's all just time
Parce que tu sais que ce n'est que le temps
When you've got nothing on your mind
Quand tu n'as rien en tête
You made it
Tu as réussi
'Cause we're just stars
Parce que nous ne sommes que des stars
Tryna get back to where we're from
J'essaie de retourner d'où nous venons
And one by one
Et un par un
We're gonna leave this planet
Nous allons quitter cette planète
So don't look back
Alors ne regarde pas en arrière
'Cause you know that it's all just time
Parce que tu sais que ce n'est que le temps
When you've got nothing on your mind
Quand tu n'as rien en tête
You made it
Tu as réussi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
