Valerie Paroles Traduction Française
Mark Ronson - Valérie
by Mark Ronson
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...VALERIE... by Amy Winehouse
...VALERIE... par Amy Winehouse
(Originally by The Zutons)
(à l'origine par les Zutons)
*from 'Radio 1's Live Lounge 2' (2007)*
*extrait de « Live Lounge 2 de Radio 1 » (2007)*
*CAPO 3rd FRET*
*CAPO 3ème FRET*
(Original Key: Eb)
(Tonalité originale : Mib)
Verse 1:
Verset 1 :
Well some-times I go out by myself,
Eh bien, parfois, je sors seul,
And I look across the water.
Et je regarde à travers l'eau.
And I think of all the things, what you're doing,
Et je pense à tout ce que tu fais,
And in my head I paint a picture.
Et dans ma tête, je peins un tableau.
Bridge 1:
Pont 1 :
'Cos since I've come on home, well, my body's been a mess,
Parce que depuis que je suis rentré à la maison, eh bien, mon corps est en désordre,
And I've missed your ginger hair and the way you like to dress.
Et tes cheveux roux et la façon dont tu aimes t'habiller me manquent.
Won't you come on over; stop making a fool out of me.
Ne veux-tu pas venir ? arrête de me ridiculiser.
Why won't you come on over...
Pourquoi ne viens-tu pas...
Chorus 1:
Chœur 1 :
Valer-ie, Valer-ie.
Valer-ie, Valer-ie.
Valer-ie, Valer-ie.
Valer-ie, Valer-ie.
Verse 2:
Verset 2 :
Did you have to go to jail, put your house on up for sale?
Avez-vous dû aller en prison, mettre votre maison en vente ?
Did you get a good lawyer?
Avez-vous trouvé un bon avocat ?
I hope you didn't catch a tan, I hope you find the right man,
J'espère que tu n'as pas bronzé, j'espère que tu trouveras l'homme qu'il te faut,
Who'll fix it for you.
Qui va le réparer pour vous.
Verse 3:
Verset 3 :
Are you shopping anywhere, changed the colour of your hair;
Faites-vous du shopping n'importe où, avez-vous changé la couleur de vos cheveux ?
Are you busy?
Es-tu occupé?
And did you have to pay the fine, you were dodging all the time?
Et avez-vous dû payer l'amende, vous esquiviez tout le temps ?
Are you still dizzy?
Avez-vous toujours le vertige ?
Bridge 2:
Pont 2 :
'Cos since I've come on home, well, my body's been a mess,
Parce que depuis que je suis rentré à la maison, eh bien, mon corps est en désordre,
And I've missed your ginger hair and the way you like to dress.
Et tes cheveux roux et la façon dont tu aimes t'habiller me manquent.
Won't you come on over; stop making a fool out of me.
Ne veux-tu pas venir ? arrête de me ridiculiser.
Why won't you come on over...
Pourquoi ne viens-tu pas...
Chorus 2:
Chœur 2 :
Valer-ie, Valer-ie.
Valer-ie, Valer-ie.
Valer-ie, Valer-ie.
Valer-ie, Valer-ie.
Verse 4:
Verset 4 :
Well some-times I go out by myself,
Eh bien, parfois, je sors seul,
And I look across the water.
Et je regarde à travers l'eau.
And I think of all the things, what you're doing,
Et je pense à tout ce que tu fais,
And in my head I paint a picture.
Et dans ma tête, je peins un tableau.
Bridge 3:
Pont 3 :
'Cos since I've come on home, well, my body's been a mess,
Parce que depuis que je suis rentré à la maison, eh bien, mon corps est en désordre,
And I've missed your ginger hair and the way you like to dress.
Et tes cheveux roux et la façon dont tu aimes t'habiller me manquent.
Won't you come on over; stop making a fool out of me.
Ne veux-tu pas venir ? arrête de me ridiculiser.
Why won't you come on over...
Pourquoi ne viens-tu pas...
Chorus 3:
Chœur 3 :
Valer-ie, Valer-ie.
Valer-ie, Valer-ie.
Valer-ie, Valer-ie.
Valer-ie, Valer-ie.
Valer-ie, Valer-ie.
Valer-ie, Valer-ie.
Valer-ie, Valer-ie.
Valer-ie, Valer-ie.
Coda:
Code :
Oh, why won't you come on over, Valer-ie?
Oh, pourquoi ne viens-tu pas, Valer-ie ?
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
