Letters From War كلمات أغنية ترجمة عربية

مارك شولتز - رسائل من الحرب

by Mark Schultz

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark Schultz Letters From War

She Walked to the mailbox on that bright Summer's day
مشيت إلى صندوق البريد في ذلك اليوم الصيفي المشرق
Found a letter from her son in a war far away.
وجدت رسالة من ابنها في حرب بعيدة.
He spoke of the weather and good friends that he'd made
تحدث عن الطقس والأصدقاء الجيدين الذين كونهم
Said "I've been thinking about dad and the life that he had that's
قال "كنت أفكر في أبي والحياة التي عاشها
why I'm here today."
لماذا أنا هنا اليوم."
And then at the end he said, "You are what I'm fighting for"
وفي النهاية قال: "أنت ما أقاتل من أجله"
It was the first of the letters from war.
كانت أولى رسائل الحرب.
Chorus:
جوقة:
And she started writing "You are good and your brave
وبدأت تكتب "أنت جيد وشجاع
What a father that you'll be someday,
يا له من أب ستصبح يومًا ما،
Make it home make it safe," She wrote every night as she prayed.
اجعله في المنزل، اجعله آمنًا،" كتبت كل ليلة وهي تصلي.
Then late in December a day she'll not forget
ثم في أواخر ديسمبر، يوم لن تنساه
oh, her tears stained the paper with every word that she read
أوه، دموعها لطخت الورقة مع كل كلمة قرأتها
It said "I was up on a hill I was out there alone
قال "كنت على تلة وكنت هناك وحدي
When the shots all rang out and bombs were exploding
عندما دوت جميع الطلقات وانفجرت القنابل
That's when I saw him, he came back for me
وذلك عندما رأيته، عاد من أجلي
And though he was captured a man set me free
وعلى الرغم من أنه تم القبض عليه، فقد أطلق سراحي رجل
And that man was your son he asked me to write to you
وذلك الرجل كان ابنك، لقد طلب مني أن أكتب إليك
I told him I would, oh, I swore,"
قلت له أنني سأفعل، أوه، أقسمت ".
It was the last of the letters from war.
كانت آخر رسائل الحرب.
And she prayed he was living
وصليت أنه كان على قيد الحياة
Kept on believing and wrote every night just to say.
استمر في الإيمان وكتب كل ليلة فقط لأقول.
Chorus:
جوقة:
"You are good and your brave
"أنت جيد وشجاعتك
What a father that you'll be someday,
يا له من أب ستصبح يومًا ما،
Make it home make it safe," and so she kept writing each day.
اجعله في المنزل، اجعله آمنًا"، وهكذا استمرت في الكتابة كل يوم.
Then two years later, Autumn leaves all around
ثم بعد عامين، أوراق الخريف في كل مكان
A car pulls in the drive way, and she fell to the ground
توقفت سيارة في طريق القيادة فسقطت على الأرض
And out steps a Captain where her boy used to stand
ويخرج الكابتن حيث كان يقف ولدها
He said "Mom I'm following orders from all of your letters
قال: "أمي، أنا أتبع الأوامر من جميع رسائلك
And I've come home again."
ولقد عدت إلى المنزل مرة أخرى."
He ran in to hold her dropped all his bags on the floor
ركض ليحملها وأسقط جميع حقائبه على الأرض
Holding all of her letters from war
تحمل كل رسائلها من الحرب
Bring him home
أحضره إلى المنزل
Bring him home
أحضره إلى المنزل
Bring him home
أحضره إلى المنزل

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.