Letters From War Paroles Traduction Française
Mark Schultz - Lettres de guerre
by Mark Schultz
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
She Walked to the mailbox on that bright Summer's day
Elle s'est dirigée vers la boîte aux lettres par cette belle journée d'été
Found a letter from her son in a war far away.
J'ai trouvé une lettre de son fils dans une guerre lointaine.
He spoke of the weather and good friends that he'd made
Il a parlé de la météo et des bons amis qu'il s'était fait
Said "I've been thinking about dad and the life that he had that's
Il a dit "J'ai pensé à papa et à la vie qu'il a eue
why I'm here today."
pourquoi je suis ici aujourd'hui.
And then at the end he said, "You are what I'm fighting for"
Et puis à la fin il a dit : "Tu es ce pour quoi je me bats"
It was the first of the letters from war.
C'était la première des lettres de guerre.
Chorus:
Chœur :
And she started writing "You are good and your brave
Et elle a commencé à écrire "Tu es bon et tu es courageux
What a father that you'll be someday,
Quel père tu seras un jour,
Make it home make it safe," She wrote every night as she prayed.
Rentrez chez vous et soyez en sécurité", écrivait-elle chaque soir pendant qu'elle priait.
Then late in December a day she'll not forget
Puis fin décembre, un jour qu'elle n'oubliera pas
oh, her tears stained the paper with every word that she read
oh, ses larmes tachaient le journal à chaque mot qu'elle lisait
It said "I was up on a hill I was out there alone
Il disait "J'étais sur une colline, j'étais seul là-bas
When the shots all rang out and bombs were exploding
Quand tous les coups de feu retentissaient et que les bombes explosaient
That's when I saw him, he came back for me
C'est là que je l'ai vu, il est revenu me chercher
And though he was captured a man set me free
Et bien qu'il ait été capturé, un homme m'a libéré
And that man was your son he asked me to write to you
Et cet homme était ton fils, il m'a demandé de t'écrire
I told him I would, oh, I swore,"
Je lui ai dit que je le ferais, oh, je l'ai juré,"
It was the last of the letters from war.
C'était la dernière des lettres de guerre.
And she prayed he was living
Et elle a prié pour qu'il vive
Kept on believing and wrote every night just to say.
J'ai continué à croire et j'ai écrit tous les soirs juste pour dire.
Chorus:
Chœur :
"You are good and your brave
"Tu es bon et tu es courageux
What a father that you'll be someday,
Quel père tu seras un jour,
Make it home make it safe," and so she kept writing each day.
Rentre à la maison et en sécurité", et elle a donc continué à écrire chaque jour.
Then two years later, Autumn leaves all around
Puis deux ans plus tard, l'automne s'en va tout autour
A car pulls in the drive way, and she fell to the ground
Une voiture s'arrête dans l'allée et elle tombe au sol
And out steps a Captain where her boy used to stand
Et sort un capitaine là où se tenait son garçon
He said "Mom I'm following orders from all of your letters
Il a dit "Maman, je suis les ordres de toutes tes lettres
And I've come home again."
Et je suis de retour à la maison. »
He ran in to hold her dropped all his bags on the floor
Il a couru pour la retenir et a laissé tomber tous ses sacs par terre.
Holding all of her letters from war
Tenant toutes ses lettres de guerre
Bring him home
Ramenez-le à la maison
Bring him home
Ramenez-le à la maison
Bring him home
Ramenez-le à la maison
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.