How Paroles Traduction Française

Marron 5 - Comment

by Maroon 5

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Maroon 5 How

Maroon 5 - How
Marron 5 - Comment
Intro: E - B A (twice)
Intro : E - B A (deux fois)
I have been searching for your touch unlike any touch I've ever known
J'ai cherché ton contact comme aucun contact que j'ai jamais connu
And I never thought about you much til I'm broken down and all alone, ohhh
Et je n'ai jamais beaucoup pensé à toi jusqu'à ce que je sois en panne et tout seul, ohhh
Though I don't understand the meaning of love I do not mind if I die trying, ohhh
Même si je ne comprends pas le sens de l'amour, ça ne me dérange pas si je meurs en essayant, ohhh
Took it for granted when you lifted me up
Je l'ai pris pour acquis quand tu m'as soulevé
I'm asking for your help I am going through hell
Je demande votre aide, je vis un enfer
Afraid nothing can save me but the sound of your voice
J'ai peur que rien ne puisse me sauver à part le son de ta voix
You cut out all the noise and now that I can see mistakes so clearly now
Tu as coupé tout le bruit et maintenant que je peux voir les erreurs si clairement maintenant
A (Fill 1)
A (Remplir 1)
I'd kill if I could take you back
Je tuerais si je pouvais te reprendre
E (Fill 2) A (Fill 3)
E (Remplir 2) A (Remplir 3)
But how? But how?
Mais comment ? Mais comment ?
I can feel it in my guts what's going on with him now
Je peux sentir dans mes tripes ce qui se passe avec lui maintenant
And don't patronise me with lies I'm a man, be a woman now, ohhh
Et ne me traite pas de mensonges, je suis un homme, sois une femme maintenant, ohhh
I have been bound by the shackles of love and I don't mind if I die tied up, ohhh
J'ai été lié par les chaînes de l'amour et ça ne me dérange pas si je meurs ligoté, ohhh
Took it for granted when you lifted me up
Je l'ai pris pour acquis quand tu m'as soulevé
I'm asking for your help I am going through hell
Je demande votre aide, je vis un enfer
Afraid nothing can save me but the sound of your voice
J'ai peur que rien ne puisse me sauver à part le son de ta voix
You cut out all the noise and now that I can see mistakes so clearly now
Tu as coupé tout le bruit et maintenant que je peux voir les erreurs si clairement maintenant
A (Fill 1)
A (Remplir 1)
I'd kill if I could take you back
Je tuerais si je pouvais te reprendre
E (Fill 2) A (Fill 3)
E (Remplir 2) A (Remplir 3)
But how? But how?
Mais comment ? Mais comment ?
But how? But how? Ohh yeh
Mais comment ? Mais comment ? Ohh ouais
Why must we be so ugly and please do not think ill of me
Pourquoi devons-nous être si laids et s'il te plaît, ne pense pas du mal de moi
D A F#m B E (Fill 2)
D A F#m B E (Remplir 2)
Why does the one you love become the one who makes you want to cry
Pourquoi celui qu'on aime devient celui qui te donne envie de pleurer
A (Fill 3) E (Fill 2) A (Fill 3)
A (Remplir 3) E (Remplir 2) A (Remplir 3)
Why? Why? Why?
Pourquoi ? Pourquoi? Pourquoi?
But I don't understand the meaning of love
Mais je ne comprends pas le sens de l'amour
I do not mind if I die trying
Cela ne me dérange pas si je meurs en essayant
I do not mind if I die trying
Cela ne me dérange pas si je meurs en essayant
I do not mind if I die trying
Cela ne me dérange pas si je meurs en essayant
Fill 1 Fill 2 Fill 3
Remplir 1 Remplir 2 Remplir 3

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.