Infatuation Paroles Traduction Française

Maroon 5 - Engouement

by Maroon 5

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Maroon 5 Infatuation

Transcription ala Chord Pickout by Mark Wheeler
Transcription à la Chord Pickout par Mark Wheeler
All Barre Chords.
Tous les accords de barre.
Baby, I don't want to spend my life on trial
Bébé, je ne veux pas passer ma vie en procès
For something that I did not do
Pour quelque chose que je n'ai pas fait
And maybe if you stopped and looked around some time
Et peut-être que si tu t'arrêtais et regardais autour de toi un moment
I wouldn't pass right by you
Je ne passerais pas à côté de toi
Maybe it's because you are so insecure
C'est peut-être parce que tu manques tellement d'assurance
Maybe your pain don't care
Peut-être que ta douleur s'en fiche
Maybe it's the chase that really gets me off
Peut-être que c'est la poursuite qui me fait vraiment plaisir
I fall so when it's just not there
Je tombe alors quand ce n'est tout simplement pas là
Burn another bridge, break another heart
Brûle un autre pont, brise un autre cœur
Try again, it will only fall apart
Réessayez, ça ne fera que s'effondrer
Infatua....tion
Engouement....tion
Not seeing the rest of you is getting the best of me
Ne pas vous voir le reste prend le dessus sur moi
It's such a shame that you shot me down
C'est vraiment dommage que tu m'aies abattu
It would have been nice to be around
Ça aurait été bien d'être là
I'm touching your skin
je touche ta peau
If it's only a fantasy, then why is it killing me?
Si ce n'est qu'un fantasme, pourquoi est-ce que ça me tue ?
I.....guess this must be.......infatuation
Je..... je suppose que ça doit être...... un engouement
I want it, I want it,
Je le veux, je le veux,
I want it, I want it,
Je le veux, je le veux,
I want it, I want it,
Je le veux, je le veux,
(I want it'x7)
(je le veux x7)
Try to put my finger on what burns me up
Essayez de mettre le doigt sur ce qui me brûle
It always seems to escape me
Cela semble toujours m'échapper
And when you have decided that you've had enough
Et quand tu auras décidé que tu en avais assez
Just tell me where I need to be
Dis-moi juste où je dois être
Now her face is something that I never had
Maintenant, son visage est quelque chose que je n'ai jamais eu
To ever deal with before
À gérer avant
She left me with the feeling that she'd had enough
Elle m'a laissé le sentiment qu'elle en avait assez
And I'm the one wanting more
Et c'est moi qui en veux plus
Burn another bridge, break another heart
Brûle un autre pont, brise un autre cœur
Try again, it will only fa ll apart
Réessayez, ça ne fera que s'effondrer
Infatuation
Engouement
Not seeing the rest of you is getting the best of me
Ne pas vous voir le reste prend le dessus sur moi
It's such a shame that you shot me down
C'est vraiment dommage que tu m'aies abattu
It would have been nice to be around
Ça aurait été bien d'être là
I'm touching your skin
je touche ta peau
If it's only a fancy, then why is it killing me?
Si ce n'est qu'une fantaisie, pourquoi est-ce que ça me tue ?
And I guess this must be infatuation (I want it'x7)
Et je suppose que ça doit être un engouement (je le veux x7)
I'm so attracted to you
Je suis tellement attiré par toi
The feeling's mutual too
Le sentiment est aussi réciproque
And I get scared the moment you leave
Et j'ai peur dès que tu pars
Get so hot I forget to breathe, yeh
J'ai tellement chaud que j'oublie de respirer, ouais
Infatuation
Engouement
Not seeing the rest of you is getting the best of me
Ne pas vous voir le reste prend le dessus sur moi
It's such a shame that you shot me down
C'est vraiment dommage que tu m'aies abattu
It would have been nice to be around
Ça aurait été bien d'être là
I'm touching your skin
je touche ta peau
If it's only a fancy, then why is it killing me?
Si ce n'est qu'une fantaisie, pourquoi est-ce que ça me tue ?
I guess this must be infatuation (I want it'x3)
Je suppose que ça doit être un engouement (je le veux x3)
Ooh (I want it'x6)
Ooh (je le veux'x6)
Ooh (I want it'x3)
Ooh (je le veux x3)
Yeh? (I want it'x8)
Ouais ? (je le veux x8)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.