Makes Me Wonder Paroles Traduction Française
Maroon 5 - Me fait me demander
by Maroon 5
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MAROON 5----MAKES ME WONDER
MAROON 5 ---- ME FAIT ME DEMANDER
READ BEFORE PLAYING
A LIRE AVANT DE JOUER
This is the way Adam plays live on air on the radio acoustic sessions. This is played at
C'est ainsi qu'Adam joue en direct lors des sessions radio acoustiques. Ceci se joue à
The bit with tab is plucked or picked to give the transition from Bm to A and then
Le mors à languette est pincé ou cueilli pour donner la transition de Bm à A puis
G,the start of the prechorus.
G, le début du préchorus.
(Note: The Bm7 is a Bm without the G string not,which of course stays with the bar at 2)
(Remarque : Le Bm7 est un Bm sans la corde de Sol, qui reste bien sûr avec la barre à 2)
(Verse)
(Verset)
I wake up with blood-shot eyes
Je me réveille avec les yeux injectés de sang
Struggled to memorize
J'ai eu du mal à mémoriser
The way it felt between your thighs
La sensation que tu ressentais entre tes cuisses
Pleasure that made you cry
Un plaisir qui t'a fait pleurer
Feels so good to be bad
C'est si bon d'être mauvais
Not worth the aftermath, after that
Ça ne vaut pas la peine, après ça
After that
Après ça
Try to get you back
Essayez de vous récupérer
But I...
Mais je...
(Prechorus)
(Préchore)
I still don't have the reason
je n'ai toujours pas la raison
And you don't have the time
Et tu n'as pas le temps
And it really makes me wonder
Et ça me fait vraiment me demander
If I ever gave a fuck about you
Si jamais je m'en foutais de toi
(Chorus)
(Refrain)
Give me something to believe in
Donne-moi quelque chose en quoi croire
Cause I don't believe in you anymore anymore
Parce que je ne crois plus en toi
I wonder if it even makes a difference to try
Je me demande si ça fait une différence d'essayer
So this is goodbye
Alors c'est au revoir
Repeat These. The bridge bit was a bit difficult and required a lot. If you have an
Répétez-les. Le passage au pont était un peu difficile et demandait beaucoup. Si vous avez un
for the bridge let me know and get back to me with ratings review etc send to
pour le pont, faites-le-moi savoir et revenez-moi avec les notes, etc., envoyez-le à
Good Luck!
Bonne chance !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
