Runaway Paroles Traduction Française

Maroon 5 - Fugue

by Maroon 5

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Maroon 5 Runaway

What am I supposed to do with this time?
Que suis-je censé faire de ce temps ?
It tears so many holes, I stay afloat but I feel out of control, so petrified
Ça déchire tellement de trous, je reste à flot mais je me sens hors de contrôle, tellement pétrifié
I'm petrified
je suis pétrifié
What am I supposed to do to get by?
Que dois-je faire pour m'en sortir ?
Did I lose everything I need to survive?
Ai-je perdu tout ce dont j'avais besoin pour survivre ?
Cause at 4 a.m. When the sweat sets in, did you get my message, did it send,
Parce qu'à 4 heures du matin, quand la sueur s'installe, as-tu reçu mon message, est-ce qu'il a été envoyé,
Or did you just get on with your life?
Ou est-ce que tu as simplement continué ta vie ?
Oh..
Ah..
(refro)
(rétro)
I've taken time and thinking I don't think it's fair for us to turn around and say goodbye.
J'ai pris du temps et je pense que je ne pense pas que ce soit juste pour nous de faire demi-tour et de nous dire au revoir.
I have this feeling and I've finally found the words to say.
J'ai ce sentiment et j'ai enfin trouvé les mots pour le dire.
But I can't tell you if you turn around and run away, run away.
Mais je ne peux pas vous dire si vous vous retournez et si vous vous enfuyez, si vous vous enfuyez.
What am I supposed to do with these clothes?
Que suis-je censé faire de ces vêtements ?
It's my twisted way of keeping you close.
C'est ma façon tordue de te garder proche.
I'm a nervous wreck, I'm a broken man. Did you get my message, did it send,
Je suis une épave nerveuse, je suis un homme brisé. Avez-vous reçu mon message, l'avez-vous envoyé,
Or do you get along on your own?
Ou est-ce que vous vous débrouillez seul ?
(refro)
(rétro)
I've taken time and thinking I don't think it's fair for us to turn around and say goodbye.
J'ai pris du temps et je pense que je ne pense pas que ce soit juste pour nous de faire demi-tour et de nous dire au revoir.
I have this feeling and I've finally found the words to say.
J'ai ce sentiment et j'ai enfin trouvé les mots pour le dire.
But I can't tell you if you turn around and run away, run away.
Mais je ne peux pas vous dire si vous vous retournez et si vous vous enfuyez, si vous vous enfuyez.
It breaks me down when I see your face.
Ça me brise quand je vois ton visage.
You look so different but you feel the same. And I do not understand, I cannot comprehend.
Vous avez l'air si différent mais vous ressentez la même chose. Et je ne comprends pas, je ne peux pas comprendre.
The chills your body sends
Les frissons que ton corps envoie
Why did it have to end?
Pourquoi fallait-il que ça se termine ?
(refro)
(rétro)
I've taken time and thinking I don't think it's fair for us to turn around and say goodbye.
J'ai pris du temps et je pense que je ne pense pas que ce soit juste pour nous de faire demi-tour et de nous dire au revoir.
I have this feeling and I've finally found the words to say.
J'ai ce sentiment et j'ai enfin trouvé les mots pour le dire.
But I can't tell you if you turn around and run away, run away.
Mais je ne peux pas vous dire si vous vous retournez et si vous vous enfuyez, si vous vous enfuyez.
I've taken time and thinking I don't think it's fair for us to turn around and say goodbye.
J'ai pris du temps et je pense que je ne pense pas que ce soit juste pour nous de faire demi-tour et de nous dire au revoir.
I have this feeling and I've finally found the words to say.
J'ai ce sentiment et j'ai enfin trouvé les mots pour le dire.
But I can't tell you if you turn around and run away, run away.
Mais je ne peux pas vous dire si vous vous retournez et si vous vous enfuyez, si vous vous enfuyez.
Run away, run away. Turn around and run away, run away
Fuyez, fuyez. Retournez-vous et fuyez, fuyez
Run away, run away. But I can't tell you if you run away, run away.
Fuyez, fuyez. Mais je ne peux pas vous dire si vous vous enfuyez, fuyez.
Turn around and run awaaay.
Faites demi-tour et fuyez.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.