Runaway Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bordowy 5 – Ucieczka
by Maroon 5
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
What am I supposed to do with this time?
Co mam zrobić z tym czasem?
It tears so many holes, I stay afloat but I feel out of control, so petrified
Wyrywa tak wiele dziur, że utrzymuję się na powierzchni, ale czuję się poza kontrolą, tak skamieniały
I'm petrified
Jestem skamieniały
What am I supposed to do to get by?
Co mam zrobić, żeby sobie poradzić?
Did I lose everything I need to survive?
Czy straciłem wszystko, czego potrzebowałem do przetrwania?
Cause at 4 a.m. When the sweat sets in, did you get my message, did it send,
Bo o czwartej nad ranem, kiedy zaczął się pocić, dostałeś moją wiadomość, czy została wysłana,
Or did you just get on with your life?
A może po prostu zająłeś się swoim życiem?
Oh..
Och..
(refro)
(ref)
I've taken time and thinking I don't think it's fair for us to turn around and say goodbye.
Poświęciłem trochę czasu i pomyślałem, że nie sądzę, że to sprawiedliwe, żebyśmy się odwrócili i pożegnali.
I have this feeling and I've finally found the words to say.
Mam to uczucie i w końcu znalazłem słowa, żeby to wyrazić.
But I can't tell you if you turn around and run away, run away.
Ale nie mogę ci powiedzieć, jeśli odwrócisz się i uciekniesz, uciekniesz.
What am I supposed to do with these clothes?
Co mam zrobić z tymi ubraniami?
It's my twisted way of keeping you close.
To mój pokręcony sposób na trzymanie cię blisko.
I'm a nervous wreck, I'm a broken man. Did you get my message, did it send,
Jestem wrakiem nerwów, jestem załamanym człowiekiem. Czy dostałeś moją wiadomość, czy została wysłana,
Or do you get along on your own?
A może radzisz sobie sam?
(refro)
(ref)
I've taken time and thinking I don't think it's fair for us to turn around and say goodbye.
Poświęciłem trochę czasu i pomyślałem, że nie sądzę, że to sprawiedliwe, żebyśmy się odwrócili i pożegnali.
I have this feeling and I've finally found the words to say.
Mam to uczucie i w końcu znalazłem słowa, żeby to wyrazić.
But I can't tell you if you turn around and run away, run away.
Ale nie mogę ci powiedzieć, jeśli odwrócisz się i uciekniesz, uciekniesz.
It breaks me down when I see your face.
Załamuje mnie, gdy widzę twoją twarz.
You look so different but you feel the same. And I do not understand, I cannot comprehend.
Wyglądasz zupełnie inaczej, ale czujesz to samo. A ja nie rozumiem, nie mogę pojąć.
The chills your body sends
Dreszcze wysyłane przez Twoje ciało
Why did it have to end?
Dlaczego to musiało się skończyć?
(refro)
(ref)
I've taken time and thinking I don't think it's fair for us to turn around and say goodbye.
Poświęciłem trochę czasu i pomyślałem, że nie sądzę, że to sprawiedliwe, żebyśmy się odwrócili i pożegnali.
I have this feeling and I've finally found the words to say.
Mam to uczucie i w końcu znalazłem słowa, żeby to wyrazić.
But I can't tell you if you turn around and run away, run away.
Ale nie mogę ci powiedzieć, jeśli odwrócisz się i uciekniesz, uciekniesz.
I've taken time and thinking I don't think it's fair for us to turn around and say goodbye.
Poświęciłem trochę czasu i pomyślałem, że nie sądzę, że to sprawiedliwe, żebyśmy się odwrócili i pożegnali.
I have this feeling and I've finally found the words to say.
Mam to uczucie i w końcu znalazłem słowa, żeby to wyrazić.
But I can't tell you if you turn around and run away, run away.
Ale nie mogę ci powiedzieć, jeśli odwrócisz się i uciekniesz, uciekniesz.
Run away, run away. Turn around and run away, run away
Uciekaj, uciekaj. Odwróć się i uciekaj, uciekaj
Run away, run away. But I can't tell you if you run away, run away.
Uciekaj, uciekaj. Ale nie mogę ci powiedzieć, jeśli uciekniesz, uciekniesz.
Turn around and run awaaay.
Odwróć się i uciekaj.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.