Sad Songtekst Nederlandse Vertaling

Maroon 5 - Triest

by Maroon 5

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Maroon 5 Sad

Genre: Pop
Genre: Pop
Year: 2012
Jaar: 2012
I must say, I absolutely love Maroon 5's new album, Overexposed. And Sad is such a beautiful song!
Ik moet zeggen dat ik absoluut dol ben op het nieuwe album van Maroon 5, Overexposed. En Sad is zo'n mooi nummer!
Anyway this is my first contribution to the UG community :D
Hoe dan ook, dit is mijn eerste bijdrage aan de RUG-gemeenschap :D
Enjoy!
Geniet ervan!
P.S. The chord progressions might be a bit challenging to carry out at first (rhythmically), but
P.S. De akkoordprogressies zijn in eerste instantie misschien een beetje uitdagend om uit te voeren (ritmisch), maar
practice and a good listen to the track should make it pretty easy.
oefenen en goed luisteren naar het nummer zou het vrij eenvoudig moeten maken.
s4
s4
Intro:
Inleiding:
Verse:
Vers:
Man, it's been a long day
Het was een lange dag
Stuck thinking 'bout it
Ik bleef erover nadenken
Driving on the freeway
Rijden op de snelweg
Wondering if I really
Ik vraag me af of ik dat echt ben
Tried everything I could
Ik heb alles geprobeerd wat ik kon
Not knowing if I should
Ik weet niet of ik dat moet doen
Try a little harder
Probeer een beetje harder
Chorus:
refrein:
Oh, but I'm scared to death
Oh, maar ik ben doodsbang
That there may not be another one like this
Dat er misschien niet nog zo één is
And I confess
En ik beken
That I'm only holding on by a thin thin thread
Dat ik me slechts vasthoud aan een dun dun draadje
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Ik schop tegen de stoeprand, omdat je het nog nooit gehoord hebt
The words that you needed so bad
De woorden die je zo hard nodig had
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
En ik schop tegen het vuil omdat ik het je nooit heb gegeven
Em C (let ring)
Em C (laten overgaan)
The place that you needed to have
De plek die je moest hebben
I'm so sad, sad
Ik ben zo verdrietig, verdrietig
Verse:
Vers:
Man, it's been a long night
Het is een lange nacht geweest
Just sitting here, trying not to look back
Ik zit hier gewoon en probeer niet achterom te kijken
Still looking at the road we never drove on
Nog steeds kijkend naar de weg waar we nooit op gereden hebben
And wondering if the one I chose was the right one
En ik vroeg me af of degene die ik koos de juiste was
Chorus:
refrein:
Oh, but I'm scared to death
Oh, maar ik ben doodsbang
That there may not be another one like this
Dat er misschien niet nog zo één is
And I confess that I'm only holding on by a thin thin thread
En ik moet bekennen dat ik me slechts aan een dun draadje vasthoud
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Ik schop tegen de stoeprand, omdat je het nog nooit gehoord hebt
The words that you needed so bad
De woorden die je zo hard nodig had
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
En ik schop tegen het vuil omdat ik het je nooit heb gegeven
The place that you needed to have
De plek die je moest hebben
I'm so sad, sad
Ik ben zo verdrietig, verdrietig
I'm so sad, so sad
Ik ben zo verdrietig, zo verdrietig
*Chorus:
*Koor:
Oh, but I'm scared to death
Oh, maar ik ben doodsbang
That there may not be another one like this
Dat er misschien niet nog zo één is
And I confess that I'm only holding on by a thin thin threat
En ik moet bekennen dat ik slechts stand houd door een dun dun dreigement
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Ik schop tegen de stoeprand, omdat je het nog nooit gehoord hebt
The words that you needed so bad
De woorden die je zo hard nodig had
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
En ik schop tegen het vuil omdat ik het je nooit heb gegeven
The place that you needed to have
De plek die je moest hebben
And I'm kicking the curb 'cause you never heard
En ik schop tegen de stoeprand, omdat je er nog nooit van gehoord hebt
The words that you needed so bad
De woorden die je zo hard nodig had
I'm so sad, so sad
Ik ben zo verdrietig, zo verdrietig
*I'd suggest you play the first bit of this chorus softly, building up to the latter half
*Ik stel voor dat je het eerste deel van dit refrein zachtjes speelt, en opbouwt naar de tweede helft
and the finish.
en de afwerking.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.