Sad Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bordowy 5 – Smutny
by Maroon 5
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Genre: Pop
Gatunek: pop
Year: 2012
Rok: 2012
I must say, I absolutely love Maroon 5's new album, Overexposed. And Sad is such a beautiful song!
Muszę przyznać, że absolutnie uwielbiam nowy album Maroon 5, Overexposed. A Sad to taka piękna piosenka!
Anyway this is my first contribution to the UG community :D
Tak czy inaczej jest to mój pierwszy wkład w społeczność UG :D
Enjoy!
Ciesz się!
P.S. The chord progressions might be a bit challenging to carry out at first (rhythmically), but
P.S. Na początku progresje akordów mogą być nieco trudne do wykonania (rytmicznie), ale
practice and a good listen to the track should make it pretty easy.
praktyka i dobre przesłuchanie utworu powinno sprawić, że będzie to całkiem łatwe.
s4
s4
Intro:
Wprowadzenie:
Verse:
Werset:
Man, it's been a long day
Stary, to był długi dzień
Stuck thinking 'bout it
Utknąłem myśląc o tym
Driving on the freeway
Jazda autostradą
Wondering if I really
Zastanawiam się, czy naprawdę
Tried everything I could
Próbowałem wszystkiego, co mogłem
Not knowing if I should
Nie wiedząc, czy powinnam
Try a little harder
Spróbuj trochę mocniej
Chorus:
Chór:
Oh, but I'm scared to death
Och, ale śmiertelnie się boję
That there may not be another one like this
Żeby nie było drugiego takiego
And I confess
I przyznaję się
That I'm only holding on by a thin thin thread
Że trzymam się tylko cienkiej nitki
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Kopnę krawężnik, bo nigdy nie słyszałeś
The words that you needed so bad
Słowa, których tak bardzo potrzebowałaś
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
I kopam ziemię, bo nigdy ci nie dałem
Em C (let ring)
Em C (niech zadzwoni)
The place that you needed to have
Miejsce, które musiałeś mieć
I'm so sad, sad
Jest mi bardzo smutno, smutno
Verse:
Werset:
Man, it's been a long night
Stary, to była długa noc
Just sitting here, trying not to look back
Po prostu siedzę tutaj i próbuję nie oglądać się za siebie
Still looking at the road we never drove on
Wciąż patrzę na drogę, którą nigdy nie jechaliśmy
And wondering if the one I chose was the right one
I zastanawiam się, czy ten, który wybrałem, był słuszny
Chorus:
Chór:
Oh, but I'm scared to death
Och, ale śmiertelnie się boję
That there may not be another one like this
Żeby nie było drugiego takiego
And I confess that I'm only holding on by a thin thin thread
I wyznaję, że trzymam się tylko cienkiej nitki
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Kopnę krawężnik, bo nigdy nie słyszałeś
The words that you needed so bad
Słowa, których tak bardzo potrzebowałaś
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
I kopam ziemię, bo nigdy ci nie dałem
The place that you needed to have
Miejsce, które musiałeś mieć
I'm so sad, sad
Jest mi bardzo smutno, smutno
I'm so sad, so sad
Jest mi bardzo smutno, bardzo smutno
*Chorus:
*Refren:
Oh, but I'm scared to death
Och, ale śmiertelnie się boję
That there may not be another one like this
Żeby nie było drugiego takiego
And I confess that I'm only holding on by a thin thin threat
I wyznaję, że trzymam się tylko cienkiej, cienkiej groźby
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Kopnę krawężnik, bo nigdy nie słyszałeś
The words that you needed so bad
Słowa, których tak bardzo potrzebowałaś
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
I kopam ziemię, bo nigdy ci nie dałem
The place that you needed to have
Miejsce, które musiałeś mieć
And I'm kicking the curb 'cause you never heard
I kopię krawężnik, bo nigdy nie słyszałeś
The words that you needed so bad
Słowa, których tak bardzo potrzebowałaś
I'm so sad, so sad
Jest mi bardzo smutno, bardzo smutno
*I'd suggest you play the first bit of this chorus softly, building up to the latter half
*Sugeruję, abyś zagrał pierwszy fragment refrenu cicho, przechodząc do drugiej połowy
and the finish.
i wykończenie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.