Shiver Paroles Traduction Française
Marron 5 - Frisson
by Maroon 5
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(--Intro--)
(--Intro--)
(--Verse 1--)
(--Verset 1--)
You build me up, you knock me down,
Tu me construis, tu me renverses,
Provoke a smile and make me frown.
Provoque un sourire et me fait froncer les sourcils.
You are the Queen of Runaround, you
Tu es la reine du Runaround, tu
know it's true.
sais que c'est vrai.
You chew me up, you spit me out.
Tu me mâches, tu me recraches.
Enjoy the taste I leave in your mouth.
Profitez du goût que je laisse dans votre bouche.
You look at me, I look at you
Tu me regardes, je te regarde
Neither of us know what to do
Aucun de nous ne sait quoi faire
(--Chorus--)
(--Refrain--)
There may not be another way
Il n'y a peut-être pas d'autre moyen
M7
M7
To your heart, so I guess I'd better
À ton cœur, donc je suppose que je ferais mieux
Em (NC)
Em (NC)
Find a new way in.
Trouvez une nouvelle façon d'entrer.
I shiver when I
Je frissonne quand je
M7
M7
Hear your name, think about you but it's
Écoute ton nom, pense à toi mais c'est
Not the same. I won't be satisfied till
Pas pareil. Je ne serai pas satisfait avant
I'm under your skin.
Je suis sous ta peau.
(Guitar Part)
(Partie Guitare)
(--Verse 2--)
(--Verset 2--)
(Same chords)
(Mêmes accords)
Immobilized by the thought of you.
Immobilisé par la pensée de toi.
I'm paralized by the sight of you.
Je suis paralysé par ta vue.
And hypnotized by the words you say.
Et hypnotisé par les mots que tu dis.
Not true but I believe them anyway.
Ce n’est pas vrai mais je les crois quand même.
So come to bed, it's getting late.
Alors viens te coucher, il se fait tard.
there's no more time for us to waste.
nous n'avons plus de temps à perdre.
Remember how my body tastes?
Tu te souviens du goût de mon corps ?
You feel your heart begin to race.
Vous sentez votre cœur commencer à s'emballer.
(--Chorus--)
(--Refrain--)
(--Solo Part--)
(--Partie solo--)
(--Chorus x2--)
(--Refrain x2--)
That's it!
C'est tout !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
