Welt der Wunder Paroles Traduction Française

Marteria - Monde des Merveilles

by Marteria

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marteria Welt der Wunder

(Verse 1:)
(Verset 1 :)
Die Wellen die du siehst schlagen gegen diese Felsen
Les vagues que tu vois s'écrasent contre ces rochers
Seit drei Milliarden Jahren
Depuis trois milliards d'années
Ob sie uns bemerken oder ob sie sich an irgendwas erinnern
Qu'ils nous remarquent ou qu'ils se souviennent de quelque chose
Wir waren schon einmal kurz da
Nous y sommes allés brièvement auparavant
Haben alles getan
J'ai tout fait
Es hat endlich geklappt
Ça a finalement fonctionné
Halten etwas auf dem Arm das so aussieht wie wir
Tenir dans tes bras quelque chose qui nous ressemble
Es wird doppelt so schon
Ce sera deux fois mieux
Es wird doppelt so viel
Ce sera deux fois plus
Wenn ich es teile mit dir ? unendliche Weiten
Si je le partage avec vous ? étendues infinies
Wir schicken Roboter auf Reisen
Nous envoyons des robots en voyage
Bringt uns was Schones mit
Apportez-nous quelque chose de sympa
Wir schreiben ? lassen es in Flaschen treiben
On écrit ? laisse-le flotter dans des bouteilles
Bestimmt gibt's ne? Nachricht zuruck
Il y en a sûrement ? Message de retour
Wir wachen auf mit Sorgen
On se réveille avec des soucis
Wachen auf mit Falten
Se réveiller avec des rides
Wachen auf mit ?nem Lacheln im Gesicht
Se réveiller avec le sourire aux lèvres
Jemand geht, wir holen Wasser
Que quelqu'un parte, nous chercherons de l'eau
Loschen sein Feuer
Éteignez son feu
Trotzdem vergessen wir ihn nicht
Néanmoins, nous ne l'oublions pas
(Hook:)
(crochet :)
Denn wir leben auf einem Blauen Planeten
Parce que nous vivons sur une planète bleue
Der sich um einen Feuerball dreht
Qui tourne autour d'une boule de feu
Mit ?nem Mond der die Meere bewegt
Avec une lune qui fait bouger les mers
Und du glaubst nicht an Wunder
Et tu ne crois pas aux miracles
Und du glaubst nicht an Wunder
Et tu ne crois pas aux miracles
Und ein Schmetterling schlagt seine Flugel
Et un papillon bat des ailes
Die ganze Erdkugel bebt
Le globe entier tremble
Wir haben uberlebt
Nous avons survécu
Und du glaubst nicht an Wunder
Et tu ne crois pas aux miracles
Und du glaubst nicht an Wunder
Et tu ne crois pas aux miracles
(Part 2:)
(Partie 2 :)
Wir sind so weit auseinander
Nous sommes si éloignés l'un de l'autre
Doch fuhlen uns so nah
Mais nous nous sentons si proches
Spreche deine Sprache nicht doch versteh jedes Wort
Ne parlez pas votre langue mais comprenez chaque mot
Ich muss nur kurz an dich denken
Je dois juste penser à toi un instant
Das Telefon klingelt
Le téléphone sonne
Es bleibt ein mystischer Ort
Cela reste un lieu mystique
Lawinen aus Metall rollen jeden Morgen durch die Stadt
Des avalanches de métal déferlent sur la ville chaque matin
An unseren Fenstern vorbei
Devant nos fenêtres
Mama Erde tragt Klunker ? schmuckt sich mit Brillanten
Maman Terre porte du bling ? se pare de diamants
Wir rauben sie aus und bestimmen einen Preis
Nous les volons et fixons un prix
Wir sind Schwarz, wir sind Weis, wir sind Grun
Nous sommes noirs, nous sommes blancs, nous sommes verts
Und Gelb, Blau, Grau oder Rot
Et jaune, bleu, gris ou rouge
Wir sind mal Hendrix, Mozart, Biggy, Queens of the Stone Age und Depeche Mode
Nous sommes Hendrix, Mozart, Biggy, les reines de l'âge de pierre et Depeche Mode
Wir gucken bis zum Urknall
Nous regardons jusqu'au Big Bang
Ich kann horen wie dein Herz tobt
Je peux entendre à quel point ton cœur fait rage
Egal ob wir fallen oder aufsteigen
Peu importe si nous tombons ou montons
Du hast doch schon mal gewonnen
Tu as déjà gagné une fois
Gegen Millionen die so waren wie du
Contre des millions de personnes qui étaient comme toi
Das muss doch ausreichen, man
Ça doit suffire, mec
(Hook:)
(crochet :)
Denn wir leben auf einem Blauen Planeten
Parce que nous vivons sur une planète bleue
Der sich um einen Feuerball dreht
Qui tourne autour d'une boule de feu
Mit ?nem Mond der die Meere bewegt
Avec une lune qui fait bouger les mers
Und du glaubst nicht an Wunder
Et tu ne crois pas aux miracles
Und du glaubst nicht an Wunder
Et tu ne crois pas aux miracles
Und ein Schmetterling schlagt seine Flugel
Et un papillon bat des ailes
Die ganze Erdkugel bebt
Le globe entier tremble
Wir haben uberlebt
Nous avons survécu
Und du glaubst nicht an Wunder
Et tu ne crois pas aux miracles
Und du glaubst nicht an Wunder
Et tu ne crois pas aux miracles
(Hook:)
(crochet :)
Denn wir leben auf einem Blauen Planeten
Parce que nous vivons sur une planète bleue
Der sich um einen Feuerball dreht
Qui tourne autour d'une boule de feu
Mit ?nem Mond der die Meere bewegt
Avec une lune qui fait bouger les mers
Und du glaubst nicht an Wunder
Et tu ne crois pas aux miracles
Und du glaubst nicht an Wunder
Et tu ne crois pas aux miracles
Und ein Schmetterling schlagt seine Flugel
Et un papillon bat des ailes
Die ganze Erdkugel bebt
Le globe entier tremble
Wir haben uberlebt
Nous avons survécu
Und du glaubst nicht an Wunder
Et tu ne crois pas aux miracles
Und du glaubst nicht an Wunder
Et tu ne crois pas aux miracles

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.