Welt der Wunder Testo Traduzione Italiana

Marteria - Il mondo delle meraviglie

by Marteria

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marteria Welt der Wunder

(Verse 1:)
(Versetto 1:)
Die Wellen die du siehst schlagen gegen diese Felsen
Le onde che vedi si infrangono contro queste rocce
Seit drei Milliarden Jahren
Per tre miliardi di anni
Ob sie uns bemerken oder ob sie sich an irgendwas erinnern
Se ci notano o se ricordano qualcosa
Wir waren schon einmal kurz da
Ci siamo già stati brevemente prima
Haben alles getan
Ho fatto tutto
Es hat endlich geklappt
Alla fine ha funzionato
Halten etwas auf dem Arm das so aussieht wie wir
Tenendo tra le braccia qualcosa che ci somiglia
Es wird doppelt so schon
Sarà due volte più bello
Es wird doppelt so viel
Sarà il doppio
Wenn ich es teile mit dir ? unendliche Weiten
Se lo condivido con te? infinite distese
Wir schicken Roboter auf Reisen
Mandiamo robot in viaggio
Bringt uns was Schones mit
Portaci qualcosa di carino
Wir schreiben ? lassen es in Flaschen treiben
Scriviamo? lasciarlo galleggiare in bottiglie
Bestimmt gibt's ne? Nachricht zuruck
Sicuramente c'è? Rispondi al messaggio
Wir wachen auf mit Sorgen
Ci svegliamo con le preoccupazioni
Wachen auf mit Falten
Svegliarsi con le rughe
Wachen auf mit ?nem Lacheln im Gesicht
Svegliarsi con un sorriso sul viso
Jemand geht, wir holen Wasser
Qualcuno vada, andremo a prendere l'acqua
Loschen sein Feuer
Spegni il suo fuoco
Trotzdem vergessen wir ihn nicht
Tuttavia non lo dimentichiamo
(Hook:)
(gancio:)
Denn wir leben auf einem Blauen Planeten
Perché viviamo su un pianeta blu
Der sich um einen Feuerball dreht
Che ruota attorno ad una palla di fuoco
Mit ?nem Mond der die Meere bewegt
Con una luna che muove i mari
Und du glaubst nicht an Wunder
E tu non credi ai miracoli
Und du glaubst nicht an Wunder
E tu non credi ai miracoli
Und ein Schmetterling schlagt seine Flugel
E una farfalla sbatte le ali
Die ganze Erdkugel bebt
L'intero globo trema
Wir haben uberlebt
Siamo sopravvissuti
Und du glaubst nicht an Wunder
E tu non credi ai miracoli
Und du glaubst nicht an Wunder
E tu non credi ai miracoli
(Part 2:)
(Parte 2:)
Wir sind so weit auseinander
Siamo così distanti
Doch fuhlen uns so nah
Ma ci sentiamo così vicini
Spreche deine Sprache nicht doch versteh jedes Wort
Non parlare la tua lingua ma capisci ogni parola
Ich muss nur kurz an dich denken
Devo pensarti solo per un momento
Das Telefon klingelt
Il telefono squilla
Es bleibt ein mystischer Ort
Resta un luogo mistico
Lawinen aus Metall rollen jeden Morgen durch die Stadt
Ogni mattina valanghe di metallo attraversano la città
An unseren Fenstern vorbei
Oltre le nostre finestre
Mama Erde tragt Klunker ? schmuckt sich mit Brillanten
Mamma Terra indossa gioielli? si adorna di diamanti
Wir rauben sie aus und bestimmen einen Preis
Li derubiamo e fissiamo un prezzo
Wir sind Schwarz, wir sind Weis, wir sind Grun
Siamo neri, siamo bianchi, siamo verdi
Und Gelb, Blau, Grau oder Rot
E giallo, blu, grigio o rosso
Wir sind mal Hendrix, Mozart, Biggy, Queens of the Stone Age und Depeche Mode
Siamo Hendrix, Mozart, Biggy, Queens of the Stone Age e Depeche Mode
Wir gucken bis zum Urknall
Stiamo guardando fino al Big Bang
Ich kann horen wie dein Herz tobt
Posso sentire come batte forte il tuo cuore
Egal ob wir fallen oder aufsteigen
Non importa se cadiamo o ci rialziamo
Du hast doch schon mal gewonnen
Hai già vinto una volta
Gegen Millionen die so waren wie du
Contro milioni di persone come te
Das muss doch ausreichen, man
Deve bastare, amico
(Hook:)
(gancio:)
Denn wir leben auf einem Blauen Planeten
Perché viviamo su un pianeta blu
Der sich um einen Feuerball dreht
Che ruota attorno ad una palla di fuoco
Mit ?nem Mond der die Meere bewegt
Con una luna che muove i mari
Und du glaubst nicht an Wunder
E tu non credi ai miracoli
Und du glaubst nicht an Wunder
E tu non credi ai miracoli
Und ein Schmetterling schlagt seine Flugel
E una farfalla sbatte le ali
Die ganze Erdkugel bebt
L'intero globo trema
Wir haben uberlebt
Siamo sopravvissuti
Und du glaubst nicht an Wunder
E tu non credi ai miracoli
Und du glaubst nicht an Wunder
E tu non credi ai miracoli
(Hook:)
(gancio:)
Denn wir leben auf einem Blauen Planeten
Perché viviamo su un pianeta blu
Der sich um einen Feuerball dreht
Che ruota attorno ad una palla di fuoco
Mit ?nem Mond der die Meere bewegt
Con una luna che muove i mari
Und du glaubst nicht an Wunder
E tu non credi ai miracoli
Und du glaubst nicht an Wunder
E tu non credi ai miracoli
Und ein Schmetterling schlagt seine Flugel
E una farfalla sbatte le ali
Die ganze Erdkugel bebt
L'intero globo trema
Wir haben uberlebt
Siamo sopravvissuti
Und du glaubst nicht an Wunder
E tu non credi ai miracoli
Und du glaubst nicht an Wunder
E tu non credi ai miracoli

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.