Welt der Wunder Versuri Traducere în Română
Marteria - Lumea Minunilor
by Marteria
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse 1:)
(versetul 1:)
Die Wellen die du siehst schlagen gegen diese Felsen
Valurile pe care le vedeți se lovesc de aceste stânci
Seit drei Milliarden Jahren
Timp de trei miliarde de ani
Ob sie uns bemerken oder ob sie sich an irgendwas erinnern
Fie că ne observă sau dacă își amintesc ceva
Wir waren schon einmal kurz da
Am mai fost acolo pentru scurt timp
Haben alles getan
Au făcut totul
Es hat endlich geklappt
În sfârșit a funcționat
Halten etwas auf dem Arm das so aussieht wie wir
Ținând în brațe ceva care seamănă cu noi
Es wird doppelt so schon
Va fi de două ori mai bun
Es wird doppelt so viel
Va fi de două ori mai mult
Wenn ich es teile mit dir ? unendliche Weiten
Dacă o împărtășesc cu tine? întinderi infinite
Wir schicken Roboter auf Reisen
Trimitem roboți în călătorii
Bringt uns was Schones mit
Adu-ne ceva frumos
Wir schreiben ? lassen es in Flaschen treiben
Noi scriem? lăsați-l să plutească în sticle
Bestimmt gibt's ne? Nachricht zuruck
Sigur există? Mesaj înapoi
Wir wachen auf mit Sorgen
Ne trezim cu griji
Wachen auf mit Falten
Trezirea cu riduri
Wachen auf mit ?nem Lacheln im Gesicht
Te trezești cu zâmbetul pe buze
Jemand geht, wir holen Wasser
Merge cineva, luăm apă
Loschen sein Feuer
Stinge-i focul
Trotzdem vergessen wir ihn nicht
Cu toate acestea, nu-l uităm
(Hook:)
(cârlig:)
Denn wir leben auf einem Blauen Planeten
Pentru că trăim pe o planetă albastră
Der sich um einen Feuerball dreht
Care se învârte în jurul unei mingi de foc
Mit ?nem Mond der die Meere bewegt
Cu o lună care mișcă mările
Und du glaubst nicht an Wunder
Și nu crezi în miracole
Und du glaubst nicht an Wunder
Și nu crezi în miracole
Und ein Schmetterling schlagt seine Flugel
Și un fluture își bate din aripi
Die ganze Erdkugel bebt
Întregul glob se scutură
Wir haben uberlebt
Am supraviețuit
Und du glaubst nicht an Wunder
Și nu crezi în miracole
Und du glaubst nicht an Wunder
Și nu crezi în miracole
(Part 2:)
(Partea 2:)
Wir sind so weit auseinander
Suntem atât de departe unul de altul
Doch fuhlen uns so nah
Dar ne simțim atât de aproape
Spreche deine Sprache nicht doch versteh jedes Wort
Nu-ți vorbi limba, dar înțelege fiecare cuvânt
Ich muss nur kurz an dich denken
Trebuie doar să mă gândesc la tine o clipă
Das Telefon klingelt
Telefonul sună
Es bleibt ein mystischer Ort
Rămâne un loc mistic
Lawinen aus Metall rollen jeden Morgen durch die Stadt
Avalanșe de metal se rotesc prin oraș în fiecare dimineață
An unseren Fenstern vorbei
Pe lângă ferestrele noastre
Mama Erde tragt Klunker ? schmuckt sich mit Brillanten
Mama Pământ poartă bling? se împodobește cu diamante
Wir rauben sie aus und bestimmen einen Preis
Le jefuim și stabilim un preț
Wir sind Schwarz, wir sind Weis, wir sind Grun
Suntem negri, suntem albi, suntem verzi
Und Gelb, Blau, Grau oder Rot
Și galben, albastru, gri sau roșu
Wir sind mal Hendrix, Mozart, Biggy, Queens of the Stone Age und Depeche Mode
Suntem Hendrix, Mozart, Biggy, Queens of the Stone Age și Depeche Mode
Wir gucken bis zum Urknall
Ne uităm până la Big Bang
Ich kann horen wie dein Herz tobt
Pot să aud cum îți furie inima
Egal ob wir fallen oder aufsteigen
Indiferent dacă cădem sau ne ridicăm
Du hast doch schon mal gewonnen
Ai câștigat deja o dată
Gegen Millionen die so waren wie du
Împotriva milioanelor care erau ca tine
Das muss doch ausreichen, man
Trebuie să fie suficient, omule
(Hook:)
(cârlig:)
Denn wir leben auf einem Blauen Planeten
Pentru că trăim pe o planetă albastră
Der sich um einen Feuerball dreht
Care se învârte în jurul unei mingi de foc
Mit ?nem Mond der die Meere bewegt
Cu o lună care mișcă mările
Und du glaubst nicht an Wunder
Și nu crezi în miracole
Und du glaubst nicht an Wunder
Și nu crezi în miracole
Und ein Schmetterling schlagt seine Flugel
Și un fluture își bate din aripi
Die ganze Erdkugel bebt
Întregul glob se scutură
Wir haben uberlebt
Am supraviețuit
Und du glaubst nicht an Wunder
Și nu crezi în miracole
Und du glaubst nicht an Wunder
Și nu crezi în miracole
(Hook:)
(cârlig:)
Denn wir leben auf einem Blauen Planeten
Pentru că trăim pe o planetă albastră
Der sich um einen Feuerball dreht
Care se învârte în jurul unei mingi de foc
Mit ?nem Mond der die Meere bewegt
Cu o lună care mișcă mările
Und du glaubst nicht an Wunder
Și nu crezi în miracole
Und du glaubst nicht an Wunder
Și nu crezi în miracole
Und ein Schmetterling schlagt seine Flugel
Și un fluture își bate din aripi
Die ganze Erdkugel bebt
Întregul glob se scutură
Wir haben uberlebt
Am supraviețuit
Und du glaubst nicht an Wunder
Și nu crezi în miracole
Und du glaubst nicht an Wunder
Și nu crezi în miracole
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
