Artificial Letra Traducción al Español
Martha Tilston-Artificial
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 4th fret (Sounds in the key of E)
CAPO: 4to traste (Suena en clave de Mi)
The hammer-on notes in the intro are also used in the verses,
Las notas martilladas de la introducción también se utilizan en los versos,
and on the Am's in the second half of the choruses too.
y también en las Am de la segunda mitad de los estribillos.
G |--0--0--------0---0--0--------0--|--0---h2---0---h2---2---------|
G |--0--0--------0---0--0--------0--|--0---h2---0---h2---2---------|
D |--------0--h2-----------0--h2----|------h2-------h2------2------|
D |--------0--h2-----------0--h2----|------h2-------h2------2------|
G |---0--0--------------------0-----|--0---h2---0---h2---2---------|
G |---0--0--------------------0-------------|--0---h2---0---h2---2---------|
D |--------------------0--h2-----0--|------h2-------h2------2------|
D |--------------------0--h2-----0--|------h2-------h2------2------|
A |--------------0--h2--------------|--0--------0------------------|
A |--------------0--h2--------------|--0-----------------0------------------|
I turn awake, I'm just sleep rising,
Me despierto, solo estoy durmiendo,
I put on my clothes, sleep gliding,
Me pongo la ropa, duermo deslizándome,
Onto the bus, sleep riding to work again, to work again!
¡En el autobús, durmiendo, yendo al trabajo de nuevo, a trabajar de nuevo!
I swipe-in the door, sleep lifting,
Deslizo la puerta y me levanto el sueño.
Up to my floor, sleep drifting,
Hasta mi piso, el sueño a la deriva,
A number twenty-four, white coffee with a sweetener, a sweetener!
Un número veinticuatro, café con leche y edulcorante, ¡edulcorante!
horus
horus
This artificial ...me, I'd like to show you what I really could be,
Este artificial...yo, me gustaría mostrarte lo que realmente puedo ser,
I'd like to run across the office tables,
Me gustaría correr por las mesas de la oficina,
Singing, "No, you won't have me! No, no, you won't have me!
Cantando: "¡No, no me tendrás! ¡No, no, no me tendrás!
No, no, you won't have me! No, no, you won't have me!
¡No, no, no me querrás! ¡No, no, no me querrás!
And I'll ...keep a -running 'til I reach the sea------!"
¡Y yo... seguiré corriendo hasta llegar al mar------!"
ridge
cresta
I switch on my machine, sleep typing,
Enciendo mi máquina, duermo escribiendo,
I answer the phone, sleep hyping,
Contesto el teléfono, duermo exagerando,
Am I alone? I don't really know what I'm selling, I'm selling!
¿Estoy solo? Realmente no sé lo que vendo, ¡lo vendo!
And the boss wants a word, I've been daydreaming,
Y el jefe quiere hablar, he estado soñando despierto.
The boss wants a word, clockwatching,
El jefe quiere hablar, mirando el reloj,
I wish I was a bird, I'd fly right out of the window, the window!
¡Ojalá fuera un pájaro, saldría volando por la ventana, por la ventana!
horus
horus
This artificial ...me, I'd like to show you what I really could be,
Este artificial...yo, me gustaría mostrarte lo que realmente puedo ser,
I'd like to run across the office tables,
Me gustaría correr por las mesas de la oficina,
Singing, "No, you won't have me! No, no, you won't have me!
Cantando: "¡No, no me tendrás! ¡No, no, no me tendrás!
No, no, you won't have me! No, no, you won't have me!
¡No, no, no me tendrás! ¡No, no, no me querrás!
And I'll ...keep a - running 'til I reach the sea------!"
Y yo... seguiré corriendo hasta llegar al mar------!"
But I turn awake, I'm just sleep rising,
Pero me despierto, solo estoy durmiendo,
I put on my clothes, sleep gliding,
Me pongo la ropa, duermo deslizándome,
Onto the bus, sleep riding to work---- again!
En el autobús, durmiendo yendo al trabajo---- ¡otra vez!
I swipe-in the door, sleep lifting,
Deslizo la puerta y me levanto el sueño.
Up to my floor, sleep drifting,
Hasta mi piso, el sueño a la deriva,
A number twenty-four, white coffee with a sweetener, a sweetener!
Un número veinticuatro, café con leche y edulcorante, ¡edulcorante!
horus
horus
This artificial ...me, one day I'll show you what I really can be,
Así de artificial...yo, un día te mostraré lo que realmente puedo ser,
And I'll run across the office tables,
Y correré por las mesas de la oficina
Singing, "No, you didn't have me! No, no, you won't have me!
Cantando: "¡No, no me tuviste! ¡No, no, no me tendrás!
No, no, you won't have me, and not your company ...policy,
No, no, no me aceptarás a mí, ni a tu empresa... política,
A little more hu--- ...manity, please,
Un poco más de hu---manidad, por favor.
And not the company ...policy,
Y no la política de la empresa...,
A little more hu--- ...manity!
Un poco más de hu--- ...¡manidad!
oda
oda
And I'll ...keep a - running 'til I reach the sea,
Y seguiré corriendo hasta llegar al mar.
And I'll ...keep a - running 'til I reach the sea,
Y seguiré corriendo hasta llegar al mar.
And I'll ...keep a - running 'til I reach the sea,
Y seguiré corriendo hasta llegar al mar.
And I'll ...keep a - running 'til I reach the sea,
Y seguiré corriendo hasta llegar al mar.
And I'll ...keep a - running 'til I reach the sea--------!
¡Y seguiré corriendo hasta llegar al mar!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
