Artificial Paroles Traduction Française

Martha Tilston - Artificiel

by Martha Tilston

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Martha Tilston Artificial

CAPO: 4th fret (Sounds in the key of E)
CAPO : 4ème case (Sons dans la tonalité de Mi)
The hammer-on notes in the intro are also used in the verses,
Les notes martelées dans l'intro sont également utilisées dans les couplets,
and on the Am's in the second half of the choruses too.
et sur les Am's dans la seconde moitié des refrains aussi.
G |--0--0--------0---0--0--------0--|--0---h2---0---h2---2---------|
G |--0--0--------0---0--0--------0--|--0---h2---0---h2---2---------|
D |--------0--h2-----------0--h2----|------h2-------h2------2------|
D |--------0--h2---------------0--h2--------|------h2-------h2------2------|
G |---0--0--------------------0-----|--0---h2---0---h2---2---------|
G |---0--0--------------------0-----|--0---h2---0---h2---2---------|
D |--------------------0--h2-----0--|------h2-------h2------2------|
D |------------------------0--h2-----0--|------h2-------h2------2------|
A |--------------0--h2--------------|--0--------0------------------|
A |-------------0--h2--------------|--0--------0------------------|
I turn awake, I'm just sleep rising,
Je me réveille, je m'endors juste,
I put on my clothes, sleep gliding,
Je mets mes vêtements, je dors en glissant,
Onto the bus, sleep riding to work again, to work again!
Dans le bus, dormez, allez au travail à nouveau, travaillez à nouveau !
I swipe-in the door, sleep lifting,
Je glisse la porte, je dors,
Up to my floor, sleep drifting,
Jusqu'à mon étage, le sommeil dérive,
A number twenty-four, white coffee with a sweetener, a sweetener!
Un numéro vingt-quatre, du café blanc avec un édulcorant, un édulcorant !
horus
Horus
This artificial ...me, I'd like to show you what I really could be,
Cet artificiel...moi, j'aimerais te montrer ce que je pourrais vraiment être,
I'd like to run across the office tables,
J'aimerais courir à travers les tables du bureau,
Singing, "No, you won't have me! No, no, you won't have me!
Chanter : "Non, tu ne m'auras pas ! Non, non, tu ne m'auras pas !
No, no, you won't have me! No, no, you won't have me!
Non, non, tu ne m'auras pas ! Non, non, tu ne m'auras pas !
And I'll ...keep a -running 'til I reach the sea------!"
Et je vais...continuer à courir jusqu'à ce que j'atteigne la mer------!"
ridge
crête
I switch on my machine, sleep typing,
J'allume ma machine, je dors en tapant,
I answer the phone, sleep hyping,
Je réponds au téléphone, je dors en méditant,
Am I alone? I don't really know what I'm selling, I'm selling!
Suis-je seul ? Je ne sais pas trop ce que je vends, je le vends !
And the boss wants a word, I've been daydreaming,
Et le patron veut un mot, j'ai rêvé,
The boss wants a word, clockwatching,
Le patron veut un mot, regarde l'horloge,
I wish I was a bird, I'd fly right out of the window, the window!
J'aimerais être un oiseau, je m'envolerais par la fenêtre, la fenêtre !
horus
Horus
This artificial ...me, I'd like to show you what I really could be,
Cet artificiel...moi, j'aimerais te montrer ce que je pourrais vraiment être,
I'd like to run across the office tables,
J'aimerais courir à travers les tables du bureau,
Singing, "No, you won't have me! No, no, you won't have me!
Chanter : "Non, tu ne m'auras pas ! Non, non, tu ne m'auras pas !
No, no, you won't have me! No, no, you won't have me!
Non, non, tu ne m'auras pas ! Non, non, tu ne m'auras pas !
And I'll ...keep a - running 'til I reach the sea------!"
Et je vais... continuer à courir jusqu'à ce que j'atteigne la mer------!"
But I turn awake, I'm just sleep rising,
Mais je me réveille, je dors juste,
I put on my clothes, sleep gliding,
Je mets mes vêtements, je dors en glissant,
Onto the bus, sleep riding to work---- again!
Dans le bus, dormez en allant au travail ---- encore !
I swipe-in the door, sleep lifting,
Je glisse la porte, je dors,
Up to my floor, sleep drifting,
Jusqu'à mon étage, le sommeil dérive,
A number twenty-four, white coffee with a sweetener, a sweetener!
Un numéro vingt-quatre, du café blanc avec un édulcorant, un édulcorant !
horus
Horus
This artificial ...me, one day I'll show you what I really can be,
Cet artificiel...moi, un jour je te montrerai ce que je peux vraiment être,
And I'll run across the office tables,
Et je courrai à travers les tables du bureau,
Singing, "No, you didn't have me! No, no, you won't have me!
Chanter : "Non, tu ne m'avais pas ! Non, non, tu ne m'aurais pas !
No, no, you won't have me, and not your company ...policy,
Non, non, vous ne m'aurez pas, ni votre entreprise... politique,
A little more hu--- ...manity, please,
Un peu plus d'humanité, s'il vous plaît,
And not the company ...policy,
Et pas la politique de l'entreprise,
A little more hu--- ...manity!
Un peu plus d'humanité !
oda
oda
And I'll ...keep a - running 'til I reach the sea,
Et je continuerai à courir jusqu'à ce que j'atteigne la mer,
And I'll ...keep a - running 'til I reach the sea,
Et je continuerai à courir jusqu'à ce que j'atteigne la mer,
And I'll ...keep a - running 'til I reach the sea,
Et je continuerai à courir jusqu'à ce que j'atteigne la mer,
And I'll ...keep a - running 'til I reach the sea,
Et je continuerai à courir jusqu'à ce que j'atteigne la mer,
And I'll ...keep a - running 'til I reach the sea--------!
Et je vais...continuer à - courir jusqu'à ce que j'atteigne la mer-------- !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.