Firefly Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Martha Tilston - Ateşböceği

by Martha Tilston

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Martha Tilston Firefly

My first tab - thanks to my musical girlfriend (Fran).
İlk sekmem - müzisyen kız arkadaşım (Fran) sayesinde.
Beautiful song by Marta Tilston...
Marta Tilston'ın muhteşem şarkısı...
Before the morning let us bathe upon the yellow.
Sabah olmadan sarıların üzerinde yıkanalım.
I love to sleep with the ringing of the cello,
Çello sesiyle uyumayı seviyorum
In my ears, nothing but your warm breath,
Kulaklarımda sıcak nefesinden başka bir şey yok
I always sleep on the left.
Ben her zaman sol tarafta uyurum.
(And) I still get a chill
(Ve) hala ürperiyorum
Still get a spill
Hala bir dökülme var
Filling up my belly when I think of you.
Seni düşündükçe karnım doluyor.
(You see) I still get a river
(Görüyorsun) hala bir nehrim var
Still get a quiver
Hala bir titreme al
And it burns down my spine
Ve bu omurgamı yakıyor
When I think that you're mine.
Senin benim olduğunu düşündüğümde.
(Oh, yes you are!)
(Ah, evet öylesin!)
My lips are always hunting for the light,
Dudaklarım her zaman ışığın peşinde,
Well. it's a firefly.
Peki. bu bir ateş böceği.
Don't you see that it's you aglow?
Parlayanın sen olduğunu görmüyor musun?
In the morning when work is in the air,
Sabah iş havasındayken,
I love to play with your hair.
Saçlarınla oynamayı seviyorum.
(CHORUS)
(KORO)
(CHORUS)
(KORO)
I still get a chill
hala üşüyorum
Still get a spill
Hala bir dökülme var
Filling up my belly when I think of you.
Seni düşündükçe karnım doluyor.
So the river calls to deliver
Böylece nehir teslim olmaya çağırıyor
And it burns down my spine
Ve bu omurgamı yakıyor
(Oh) ... you're mine
(Oh) ...sen benimsin
Oh, you're mine
Ah, sen benimsin
Oh, you're mine
Ah, sen benimsin
O, you're mine
Ah, sen benimsin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.