Four Black Sheep كلمات أغنية ترجمة عربية

مارثا وينرايت - أربعة خروف أسود

by Martha Wainwright

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Martha Wainwright Four Black Sheep

exactly in the lyrics chord changes take place changes, depending on the
بالضبط في تغييرات وتر الكلمات تحدث تغييرات اعتمادًا على
whim of the performer. Proper chord voicings, where uncommon, may be found
نزوة المؤدي. يمكن العثور على أصوات وتر مناسبة، حيثما تكون غير شائعة
at the bottom.
في الأسفل.
Get in the car we're late for the gig
اركبي السيارة لقد تأخرنا عن الحفلة
But don't go too fast it's been snowin' since 10 am
لكن لا تسرع كثيرًا، فالثلج يتساقط منذ الساعة العاشرة صباحًا
We never will be this free again
لن نكون بهذه الحرية مرة أخرى
Just over the bridge, crossin' the Gatineau
فقط فوق الجسر، عبور جاتينو
To the side that I know where the light becomes strange
إلى الجانب الذي أعرفه حيث يصبح الضوء غريبًا
And we'll never be this free again.
ولن نكون بهذه الحرية مرة أخرى.
On our way home singin' the songs that we learned on our mother's knee
في طريق عودتنا إلى المنزل نغني الأغاني التي تعلمناها على ركبة والدتنا
Four black sheep in need
أربعة خروف أسود في حاجة إليها
Tryin' or cryin' to be free.
تحاول أو تبكي لتكون حراً.
Jesse's been drinkin' again and again he won't believe, he can't believe
كان جيسي يشرب الخمر مرارًا وتكرارًا، ولن يصدق، لا يستطيع أن يصدق
We can see right through his soul.
يمكننا أن نرى الحق من خلال روحه.
Mom and Dad are on their way, they know these roads
أمي وأبي في طريقهما، وهم يعرفون هذه الطرق
They've been travelling a lonely life.
لقد كانوا يسافرون حياة وحيدة.
Black sheep they too were born in the night.
الأغنام السوداء هم أيضا ولدوا في الليل.
And we'll meet at the lodge to suck on life as we look up at the sky
وسوف نلتقي في النزل لنستمتع بالحياة بينما ننظر إلى السماء
that we don't feel the same.
أننا لا نشعر بنفس الشيء.
And we'll never be this free again.
ولن نكون بهذه الحرية مرة أخرى.
May walked away in the snow sayin' she was through.
قد مشيت بعيدًا في الثلج قائلة إنها اجتازت الأمر.
And Frere Jacques would never want to ring the bell to tell us all
ولن يرغب فرير جاك أبدًا في قرع الجرس ليخبرنا جميعًا
We already knew
لقد عرفنا بالفعل
That out there in the freezing night we will not be all right
أننا هناك في الليل المتجمد لن نكون بخير
Four black sheep travellin' different speeds
أربعة خروف أسود يسافرون بسرعات مختلفة
Angry at the world
غاضب من العالم
Losing their way in the cold blue snow.
ضلوا طريقهم في الثلج الأزرق البارد.
Red on black on white - it glowed.
أحمر على أسود على أبيض - توهج.
We will never feel that free again.
لن نشعر بهذا الحرية مرة أخرى.
We will never feel that free again.
لن نشعر بهذا الحرية مرة أخرى.
After the show back on the road to Montreal
بعد العرض مرة أخرى على الطريق إلى مونتريال
There were diamonds piercin' our eyes
كان هناك ألماس يخترق أعيننا
And the snow pilin' up on either side.
والثلج يتراكم على كلا الجانبين.
Jesse took the wheel, there was an appeal to stop the ride
أخذ جيسي عجلة القيادة، وكان هناك نداء لوقف الرحلة
but we were just four black sheep in the night.
لكننا كنا مجرد أربعة أغنام سوداء في الليل.
Tryin' to hold on for our lives.
نحاول التمسك بحياتنا.
We never made it home - spinnin' out on the road
لم نعد إلى المنزل أبدًا - لقد خرجنا على الطريق
We took to the sky where we were finally free for the last time.
لقد صعدنا إلى السماء حيث أصبحنا أحرارًا أخيرًا للمرة الأخيرة.
Flyin' high at the end of our lives.
تحلق عاليا في نهاية حياتنا.
Four black sheep deep in the white light
أربعة أغنام سوداء في عمق الضوء الأبيض
Red on black on white in the night
أحمر على أسود على أبيض في الليل
I said red on black on white in the night
قلت أحمر على أسود على أبيض في الليل
I said red on black on white in the night
قلت أحمر على أسود على أبيض في الليل
Red on black on white in the night
أحمر على أسود على أبيض في الليل
Red on black on white in the night?
أحمر على أسود على أبيض في الليل؟

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.