Four Black Sheep Letra Traducción al Español

Martha Wainwright - Cuatro ovejas negras

by Martha Wainwright

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Martha Wainwright Four Black Sheep

exactly in the lyrics chord changes take place changes, depending on the
exactamente en la letra se producen cambios de acordes, dependiendo de la
whim of the performer. Proper chord voicings, where uncommon, may be found
capricho del intérprete. Se pueden encontrar voces de acordes adecuadas, cuando no son comunes.
at the bottom.
en la parte inferior.
Get in the car we're late for the gig
Sube al auto, llegamos tarde al concierto.
But don't go too fast it's been snowin' since 10 am
Pero no vayas demasiado rápido, ha estado nevando desde las 10 a. m.
We never will be this free again
Nunca volveremos a ser tan libres
Just over the bridge, crossin' the Gatineau
Justo sobre el puente, cruzando el Gatineau
To the side that I know where the light becomes strange
Al lado que sé donde la luz se vuelve extraña
And we'll never be this free again.
Y nunca volveremos a ser tan libres.
On our way home singin' the songs that we learned on our mother's knee
De camino a casa cantando las canciones que aprendimos en las rodillas de nuestra madre
Four black sheep in need
Cuatro ovejas negras necesitadas
Tryin' or cryin' to be free.
Intentando o llorando ser libre.
Jesse's been drinkin' again and again he won't believe, he can't believe
Jesse ha estado bebiendo una y otra vez, no lo cree, no puede creerlo.
We can see right through his soul.
Podemos ver a través de su alma.
Mom and Dad are on their way, they know these roads
Mamá y papá están en camino, conocen estos caminos.
They've been travelling a lonely life.
Han estado viajando una vida solitaria.
Black sheep they too were born in the night.
Ovejas negras ellas también nacieron en la noche.
And we'll meet at the lodge to suck on life as we look up at the sky
Y nos encontraremos en el albergue para chupar la vida mientras miramos al cielo.
that we don't feel the same.
que no sentimos lo mismo.
And we'll never be this free again.
Y nunca volveremos a ser tan libres.
May walked away in the snow sayin' she was through.
May se alejó en la nieve diciendo que había terminado.
And Frere Jacques would never want to ring the bell to tell us all
Y Frere Jacques nunca querría tocar el timbre para contarnos todo
We already knew
ya lo sabiamos
That out there in the freezing night we will not be all right
Que allá afuera en la noche helada no estaremos bien
Four black sheep travellin' different speeds
Cuatro ovejas negras viajando a diferentes velocidades
Angry at the world
enojado con el mundo
Losing their way in the cold blue snow.
Perdiendo el rumbo en la fría nieve azul.
Red on black on white - it glowed.
Rojo sobre negro sobre blanco: brillaba.
We will never feel that free again.
Nunca más nos sentiremos tan libres.
We will never feel that free again.
Nunca más nos sentiremos tan libres.
After the show back on the road to Montreal
Después del espectáculo, de regreso al camino a Montreal.
There were diamonds piercin' our eyes
Había diamantes perforando nuestros ojos
And the snow pilin' up on either side.
Y la nieve se acumula a ambos lados.
Jesse took the wheel, there was an appeal to stop the ride
Jesse tomó el volante, hubo un llamado para detener el viaje.
but we were just four black sheep in the night.
pero éramos sólo cuatro ovejas negras en la noche.
Tryin' to hold on for our lives.
Tratando de aguantar nuestras vidas.
We never made it home - spinnin' out on the road
Nunca llegamos a casa, dando vueltas en el camino
We took to the sky where we were finally free for the last time.
Tomamos el cielo donde finalmente fuimos libres por última vez.
Flyin' high at the end of our lives.
Volando alto al final de nuestras vidas.
Four black sheep deep in the white light
Cuatro ovejas negras en lo profundo de la luz blanca.
Red on black on white in the night
Rojo sobre negro sobre blanco en la noche
I said red on black on white in the night
Dije rojo sobre negro sobre blanco en la noche
I said red on black on white in the night
Dije rojo sobre negro sobre blanco en la noche
Red on black on white in the night
Rojo sobre negro sobre blanco en la noche
Red on black on white in the night?
¿Rojo sobre negro sobre blanco en la noche?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.