Four Black Sheep Letras Tradução em Português

Martha Wainwright - Quatro ovelhas negras

by Martha Wainwright

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Martha Wainwright Four Black Sheep

exactly in the lyrics chord changes take place changes, depending on the
exatamente na letra as mudanças de acordes ocorrem, dependendo da
whim of the performer. Proper chord voicings, where uncommon, may be found
capricho do intérprete. Vozes de acordes adequadas, quando incomuns, podem ser encontradas
at the bottom.
na parte inferior.
Get in the car we're late for the gig
Entre no carro, estamos atrasados para o show
But don't go too fast it's been snowin' since 10 am
Mas não vá muito rápido, está nevando desde as 10h
We never will be this free again
Nós nunca seremos tão livres novamente
Just over the bridge, crossin' the Gatineau
Logo depois da ponte, atravessando o Gatineau
To the side that I know where the light becomes strange
Para o lado que eu sei onde a luz fica estranha
And we'll never be this free again.
E nunca mais seremos tão livres.
On our way home singin' the songs that we learned on our mother's knee
A caminho de casa cantando as músicas que aprendemos no colo da nossa mãe
Four black sheep in need
Quatro ovelhas negras necessitadas
Tryin' or cryin' to be free.
Tentando ou chorando para ser livre.
Jesse's been drinkin' again and again he won't believe, he can't believe
Jesse está bebendo de novo e de novo, ele não vai acreditar, ele não pode acreditar
We can see right through his soul.
Podemos ver através de sua alma.
Mom and Dad are on their way, they know these roads
Mamãe e papai estão a caminho, eles conhecem essas estradas
They've been travelling a lonely life.
Eles têm viajado uma vida solitária.
Black sheep they too were born in the night.
Ovelhas negras também nasceram durante a noite.
And we'll meet at the lodge to suck on life as we look up at the sky
E nos encontraremos no alojamento para aproveitar a vida enquanto olhamos para o céu
that we don't feel the same.
que não sentimos o mesmo.
And we'll never be this free again.
E nunca mais seremos tão livres.
May walked away in the snow sayin' she was through.
May foi embora na neve dizendo que estava acabada.
And Frere Jacques would never want to ring the bell to tell us all
E Frere Jacques nunca iria querer tocar a campainha para contar a todos nós
We already knew
Nós já sabíamos
That out there in the freezing night we will not be all right
Que lá fora, na noite gelada, não ficaremos bem
Four black sheep travellin' different speeds
Quatro ovelhas negras viajando em velocidades diferentes
Angry at the world
Irritado com o mundo
Losing their way in the cold blue snow.
Perdendo-se na neve fria e azul.
Red on black on white - it glowed.
Vermelho sobre preto sobre branco - brilhava.
We will never feel that free again.
Nunca mais nos sentiremos tão livres.
We will never feel that free again.
Nunca mais nos sentiremos tão livres.
After the show back on the road to Montreal
Depois do show de volta à estrada para Montreal
There were diamonds piercin' our eyes
Havia diamantes perfurando nossos olhos
And the snow pilin' up on either side.
E a neve acumulando-se de ambos os lados.
Jesse took the wheel, there was an appeal to stop the ride
Jesse assumiu o volante, houve um apelo para parar o passeio
but we were just four black sheep in the night.
mas éramos apenas quatro ovelhas negras durante a noite.
Tryin' to hold on for our lives.
Tentando aguentar nossas vidas.
We never made it home - spinnin' out on the road
Nunca chegamos em casa - girando na estrada
We took to the sky where we were finally free for the last time.
Subimos para o céu, onde finalmente estávamos livres pela última vez.
Flyin' high at the end of our lives.
Voando alto no final de nossas vidas.
Four black sheep deep in the white light
Quatro ovelhas negras nas profundezas da luz branca
Red on black on white in the night
Vermelho em preto e branco no meio da noite
I said red on black on white in the night
Eu disse vermelho em preto e branco durante a noite
I said red on black on white in the night
Eu disse vermelho em preto e branco durante a noite
Red on black on white in the night
Vermelho em preto e branco no meio da noite
Red on black on white in the night?
Vermelho em preto e branco durante a noite?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.