High Germany Versuri Traducere în Română

Martin Carthy - Înalta Germania

by Martin Carthy

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Martin Carthy High Germany

I love this song, and I think these chords and key are wrong! But I prefer to
Îmi place această melodie și cred că aceste acorduri și cheile sunt greșite! Dar eu prefer
play it like this with capo on fifth. This is my first so hopefully you'll let me off :P
Joacă așa cu capo pe al cincilea. Aceasta este prima mea, așa că sper că mă vei lăsa să plec :P
?Oh Polly love, oh Polly, the rout has now begun,
„Oh, Polly iubire, oh Polly, acum a început rătăcirea,
And we must go a-marching to the beating of the drum.
Și trebuie să mergem în marș la bătaia tobei.
Go dress yourself all in your best and come along with me;
Du-te, îmbracă-te în tot ce e mai bun și vino cu mine;
I'll take you to the war, me love, in High Germany.?
Te voi duce la război, draga mea, în Germania Mare.?
?Oh Willy love, oh Willy, come list what I do say,
„O, Willy, iubește, o, Willy, hai să enumere ce spun eu,
My feet they are so tender, I cannot march away.
Picioarele mele sunt atât de fragede, încât nu pot pleca.
And besides, my dearest Willy, I am with child by thee,
Și în plus, dragul meu Willy, sunt însărcinată de tine,
Not fitted for the war, me love, in High Germany.?
Nu este potrivit pentru război, draga mea, în Germania Mare.?
?I'll buy for you a horse, my love, and on it you shall ride
— Îți voi cumpăra un cal, iubirea mea, și tu vei călăreți pe el
And all my delight shall be a-riding by your side.
Și toată plăcerea mea va fi călare lângă tine.
We'll stop at every alehouse and drink when we are dry,
Ne vom opri la fiecare berărie și vom bea când ne vom usca,
We'll be true to one another, get married by and by.?
Vom fi sinceri unul cu celălalt, ne vom căsători treptat.?
Oh, cursed be them cruel wars that ever they should rise
O, blestemate să fie acele războaie crude pe care ar trebui să se ridice vreodată
And out of Merry England press many a man likewise.
Și din Merry England presează pe mulți oameni la fel.
They pressed my true love from me, likewise my brothers three,
Mi-au stricat dragostea mea adevărată, la fel și frații mei trei,
And sent them to the war, me love, in High Germany.
Și i-a trimis la război, draga mea, în Înalta Germania.
My friends I do not value nor my foes I do not fear,
Prietenii mei nu-i prețuiesc și nici nu mă tem de dușmanii mei,
Now my love has left me I wander far and near.
Acum dragostea mea m-a părăsit, rătăcesc departe și aproape.
And when my baby it is born and a-smiling on my knee
Și când copilul meu se naște și îmi zâmbește în genunchi
I'll think on lovely Willy in High Germany.
Mă voi gândi la minunatul Willy din Înalta Germania.
(repeat first verse)
(repetă primul vers)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.