Sugarcoating Versuri Traducere în Română

Martin Sexton - Sugarcoating

by Martin Sexton

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Martin Sexton Sugarcoating

Sugarcoating - Martin Sexton
Sugarcoating - Martin Sexton
Intro - C, Am
Introducere - C, Am
It was a clear blue day in September
Era o zi albastră senin în septembrie
In the year two thousand and one
În anul două mii unu
Everybody seems to remember
Toată lumea pare să-și amintească
Very few know how it was done
Foarte puțini știu cum s-a făcut
Jet planes flying into buildings
Avioane cu reacție care zboară în clădiri
Nobody getting in their way
Nimeni nu le iese în cale
Tall twin towers made of concrete and steel
Turnuri gemene înalte din beton și oțel
Coming down like paper Mache
Coborând ca hârtie mache
And I wonder why
Și mă întreb de ce
Nobody wonders why
Nimeni nu se întreabă de ce
With all this sweet, sweet, sweet sugarcoating
Cu toată această înveliș dulce, dulce și dulce
The nightly news gone entertainment biz
Știrile de seară au devenit divertisment
And the politicians out showboating
Și politicienii ies la spectacol
One day somebody tell it like it is
Într-o zi, cineva spune așa cum este
We went a huntin' for those old evil doers
Am plecat la vânătoare după acei bătrâni răufăcători
Down in old Afghanistan
Jos în vechiul Afganistan
Then we lost the track and headed back to Iraq
Apoi am pierdut pista și ne-am întors în Irak
With our sights set on Iran
Cu privirea îndreptată spre Iran
Through the desert runs a money trail
Prin deșert trece o potecă de bani
We kill and die for to defend
Omorâm și murim pentru a ne apăra
Oh from the banks to the bankers to the tanks to the tankers
Oh, de la bănci la bancheri la tancuri la tancuri
It's a war that knows no end
Este un război care nu are sfârșit
And no wonder why
Și nu e de mirare de ce
Very few wonder why
Foarte puțini se întreabă de ce
With all this sweet, sweet, sweet sugarcoating
Cu toată această înveliș dulce, dulce și dulce
The nightly news gone entertainment biz
Știrile de seară au devenit divertisment
Oh big business out showboatin
Oh, mare afacere în showboatin
Won't somebody tell it like it is
Nu va spune cineva așa cum este
Oh who knows a truth (And not afraid to tell it)
O, cine știe un adevăr (Și nu-i este frică să-l spună)
This song is for you
Acest cântec este pentru tine
Maybe if we talk we're just dead men walking
Poate dacă vorbim, suntem doar oameni morți care merg
But if we're silent we're living like slaves
Dar dacă tăcem, trăim ca niște sclavi
But if we follow where we lead and we're eaten what we're fed
Dar dacă urmăm unde ducem și suntem mâncați cu ceea ce suntem hrăniți
Then we might as well be sleeping in our grave
Atunci am putea la fel de bine să dormim în mormântul nostru
With all this sweet, sweet, sweet sugarcoating
Cu toată această înveliș dulce, dulce și dulce
The nightly news gone entertainment biz
Știrile de seară au devenit divertisment
Everybody out showboating
Toată lumea la spectacol
Somebody wanna tell it like it is
Cineva vrea să spună așa cum este
Oh somebody's gonna tell it like it is
Oh, cineva o să spună așa cum este
I believe somebody's gonna tell it like it is
Cred că cineva le va spune așa cum sunt
Please comment for changes
Vă rugăm să comentați pentru modificări

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.