Lullaby Letra Traducción al Español

Martín Zellar - Canción de cuna

by Martin Zellar

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Martin Zellar Lullaby

Subject: z/zellar_martin/lullaby.tab
Asunto: z/zellar_martin/lullaby.tab
Title: Lullaby
Título: Canción de cuna
1996 Rykodisc
1996 Rykodisco
Transcriber: Brian Junck
Transcriptor: Brian Junck
junckmb@uwec.edu
junckmb@uwec.edu
Comments: Any suggestions or questions should be sent to the
Comentarios: Cualquier sugerencia o duda deberá enviarla al
e-mail address above. This is the first tab that I've ever put
dirección de correo electrónico arriba. Esta es la primera pestaña que he puesto.
on the computer so sue me if it doesn't come out right.
en la computadora así que demándame si no sale bien.
Here are the chords that are used:
Aquí están los acordes que se utilizan:
G7: 320001
G7: 320001
G5: 320030
G5: 320030
G3: 320033
G3: 320033
G**: 320xxx
G**: 320xxx
C: 032010
C: 032010
F: 003211
F: 003211
F**: 133211
F**: 133211
Em: 022000
Em: 022000
The Song begins with a pretty easy picking pattern.
La canción comienza con un patrón de selección bastante sencillo.
Intro:
Introducción:
Close Your eyes baby, turn out the
Cierra los ojos bebé, apaga el
lights, Didn't find the sleep for now, let's
luces, no encontré el sueño por ahora, vamos
go here tonight(------------------------->
ve aquí esta noche(--------------------------------->
And in the morning when you
Y en la mañana cuando tu
wake up I'll hold you, kiss your cheek
Despierta, te abrazaré, besaré tu mejilla.
(Here's how the very last bit of the intro goes- it was too much
(Así es como va la última parte de la introducción: fue demasiado
work to try and get the verse and the pattern to correlate, so I
trabajo para tratar de correlacionar el verso y el patrón, así que
tabbed the pattern and then put down where the chord changes take
tabuló el patrón y luego lo dejó donde se realizan los cambios de acordes.
place on the verse.)
lugar en el verso.)
And as you slowly wipe the sleep from your eyes and
Y mientras lentamente limpias el sueño de tus ojos y
you smile I'll believe
tu sonríes, lo creeré
(Start strumming)
(Empiece a rasguear)
I was alone and a drifter, yes it's true
Estaba solo y un vagabundo, sí, es verdad.
Until the breathtaking moment I first laid eyes on you
Hasta el impresionante momento en que te vi por primera vez
And I finally felt forgiven
Y finalmente me sentí perdonado
F(Riff 2-bottom page)
F (Riff 2 página inferior)
and I finally felt the worth
y finalmente sentí el valor
That I never felt was due to me in all the years
Eso nunca sentí que se debía a mí en todos los años.
that I stumbled upon this earth
que tropecé con esta tierra
(CHORUS)
(CORO)
And I............ yeah I...............
Y yo............ sí, yo.................
I love ya twice around the world under the stars up in the sky
Te amo dos veces alrededor del mundo bajo las estrellas en el cielo
And I......... yeah I...............
Y yo......... sí, yo.................
I'll give ya all my everything 'till the day I die
Te daré todo mi todo hasta el día de mi muerte.
(VERSE)
(VERSO)
You know lovin's not always easy, hard times lay ahead
Sabes que amar no siempre es fácil, se avecinan tiempos difíciles
Mistakes will be made, hard words will be said
Se cometerán errores, se dirán palabras duras
But ya know that I love you,
Pero ya sabes que te amo,
F(Riff 2)
F(Riff 2)
and I'll love you as long as I live
y te amaré mientras viva
And there ain't nothing in this world that you could do
Y no hay nada en este mundo que puedas hacer
that I couldn't forgive
que no pude perdonar
(Chorus)
(Estribillo)
And I............... yeah I............
Y yo.................si, yo.............
I love ya twice around the world under the stars up in the sky
Te amo dos veces alrededor del mundo bajo las estrellas en el cielo
And I............... yeah I..................
Y yo................. sí, yo.................
C(End Riff)
C(Riff final)
I'll give you all my everything, until the day I die
Te daré todo mi todo, hasta el día de mi muerte.
(End Riff)
(Riff final)
("F" Riff 2- use at ...... Felt the worth...)
("F" Riff 2- uso en... Sentí el valor...)
V V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^
V V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^
There it is. Like I said before, any questions just e-mail
Ahí está. Como dije antes, cualquier pregunta solo envíe un correo electrónico.
me at the address above.
Yo en la dirección anterior.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.