Do What You Do 歌詞 日本語訳
マルティナ・マクブライド - あなたがすることをしてください
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
投稿者: paramore_fans@yahoo.com
Key: G, Bb, C#, A
キー:G、Bb、C#、A
Chords used:
使用したコード:
C# - x46664
C# - x46664
Intro: G-C--G-D-C--D-G-D-C-D-
イントロ: G-C--G-D-C--D-G-D-C-D-
Verse 1:
1節:
Slow down that's right
ゆっくりしてください、そうです
Give it all you got
全力を尽くして
Yeah you got
はい、わかりました
the right stuff
正しいもの
Kick back let go
キックバックして手放してください
Trust yourself you know
自分自身を信じてください
Yeah what you got is good enough
そう、あなたが得たもので十分です
Chorus 1:
コーラス1:
Hey don't give them what
おい、彼らに何も与えないで
they think they want
彼らは欲しいと思っている
Cause they don't have a clue
だって彼らには手がかりがないから
Yeah if you really wanna give
そう、本当に与えたいなら
them something different
彼らは何か違う
Something to sink their teeth into
歯を食いしばるもの
Well baby then you just do what you do
まあベイビー、それならあなたは自分のやるべきことをするだけです
Post Chorus: C-G/B-D--
ポストコーラス: C-G/B-D--
Verse 2:
2節:
All eyes were on Alice
皆の目はアリスに注がれていた
They laughed and made her cry
彼らは笑って彼女を泣かせた
Yeah she was a little different
そう、彼女は少し違っていた
But hey you know what
でもねえ、あなたは何を知っていますか
She found a way to fly
彼女は飛ぶ方法を見つけた
You see Alice she got her
アリスが彼女を手に入れたのがわかります
strength from the inside
内側からの強さ
(Repeat Chorus 1)
(コーラス1をリピート)
(Repeat Post Chorus)
(リピートポストコーラス)
Bridge:
ブリッジ:
The cost of living
生活費
just went up today
今日上がったばかりです
As soon as you started
始めてすぐに
doing things your way
自分のやり方で物事を行う
You'll be shaking them off
あなたはそれらを振り払うことになるでしょう
your coattails from every
あらゆるものからのあなたのコートテール
side They'll be trying to
側 彼らはそうしようとしているでしょう
catch that free ride
その無料乗車を捕まえてください
Chorus 2:
コーラス2:
Hey don't give them what
おい、彼らに何も与えないで
they think they want
彼らは欲しいと思っている
Cause they don't have a clue
だって彼らには手がかりがないから
Yeah if you really wanna give
そう、本当に与えたいなら
them something different
彼らは何か違う
Something to sink their teeth into
歯を食いしばるもの
Well baby then you just do what you do
まあベイビー、それならあなたは自分のやるべきことをするだけです
do what you do
あなたがすることをしてください
G-D-C-D- x3, G(hold)
G-D-C-D- x3、G(長押し)
do what you do
あなたがすることをしてください
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
