The Rope 歌詞 日本語訳

マルティナ・マクブライド - ザ・ロープ

by Martina McBride

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Martina McBride The Rope

The Rope Martina McBride
ザ・ロープ マルチナ・マクブライド
Intro: A, A, A, A
イントロ:A、A、A、A
In Waters calm I sailed from shore
穏やかな海の中、私は岸から出航した
To see what I might see
何が見えるかを見るために
And having never sailed before
そして、これまで一度も航海したことがない
I drifted aimlessly
当てもなく漂流した
A warm breeze rocked my boat until
暖かい風が私のボートを揺さぶるまで
In slumber I fell sound
眠りの中で私は音を立てた
But woke to find the light grown dim
しかし目が覚めると、光が暗くなっていることに気づきました
And dark clouds gathering 'round
そして暗い雲が周囲に集まってくる
In haste I worked at turning back
急いで引き返す作業をした
But now the wind blew wrong
でも今は風が間違って吹いている
And when the night came cold and black
そして夜が寒くて真っ暗になったとき
My strength was almost gone
体力がほとんどなくなってしまいました
But with one last small thread of hope
でも最後の小さな希望の糸があれば
I bowed my head to pray
私は頭を下げて祈りました
Then through the dark I saw a rope
それから暗闇の中にロープが見えました
And heard a calm voice say
そして穏やかな声がこう言うのを聞いた
Chorus:
コーラス:
Grab the rope
ロープをつかんでください
Hold it tight
しっかり握って
In the distance
遠くに
Shines a light
ライトを照らします
Neither fear
どちらも恐れない
Nor feel alone
孤独も感じない
There is one
1つあります
Who'll lead you home
誰があなたを家まで連れて行ってくれるの
I heard my heart beat loud and fast
心臓が大きく速く鼓動するのが聞こえた
But did as I was told
でも言われた通りにやりました
And with the rosey dawn at last
そしてついにバラ色の夜明けとともに
Dry land I did behold
乾いた土地を私は見た
I kissed the sandy banks and swore
砂浜にキスして誓った
My sailing days were through
私の航海時代は終わった
But should I ever stray from shore
でも、もし岸から外れてしまったら
I know now what to do
もう何をすべきか分かっています
Chorus:
コーラス:
Grab the rope
ロープをつかんでください
Hold it tight
しっかり握って
In the distance
遠くに
Shines a light
ライトを照らします
Neither fear
どちらも恐れない
Nor feel alone
孤独も感じない
There is one
1つあります
Who'll lead you home
誰があなたを家まで連れて行ってくれるの
(Repeat Chorus until song fades)
(歌が消えるまでコーラスを繰り返します)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.