Where Would You Be Liedtext Deutsche Übersetzung
Martina McBride – Wo wärst du?
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Greatest Hits 2001
Größte Hits 2001
Where Would You Be (capo 1st fret)
Where would you be (Kapodaster, 1. Bund)
I wonder where your heart is, 'cause it sure don't feel like it's here
Ich frage mich, wo dein Herz ist, denn es fühlt sich ganz sicher nicht so an, als wäre es hier
Sometimes I think you wish, that I would just disappear
Manchmal denke ich, dass du dir wünschst, dass ich einfach verschwinden würde
Have I got it all wrong, have you felt this way long
Habe ich das alles falsch verstanden, hast du dich schon lange so gefühlt?
Are you already gone
Bist du schon weg?
Do you feel lonely, when you're here by my side
Fühlst du dich einsam, wenn du hier an meiner Seite bist?
Does the sound of freedom, echo in your mind
Erklingt der Klang der Freiheit in deinem Kopf?
Do you wish you were by yourself, or that I was someone else
Wünschst du dir, du wärst allein oder ich wäre jemand anderes?
Anyone else
Noch jemand
(chorus)
(Chor)
Where would you be, if you weren't here with me
Wo wärst du, wenn du nicht hier bei mir wärst
Where would you go, if you were single and free
Wo würdest du hingehen, wenn du Single und frei wärst?
Who would you love, would it be me
Wen würdest du lieben, wäre ich es?
G D (second time skip the D and hold the G)
G D (zweites Mal das D überspringen und das G gedrückt halten)
Where would you be
Wo wärst du?
I don't wanna hold you back, no I don't wanna slow you down
Ich will dich nicht zurückhalten, nein, ich will dich nicht bremsen
I don't wanna make you feel, like you are tied up and bound
Ich möchte nicht, dass du das Gefühl hast, gefesselt und gefesselt zu sein
'Cause that's not what love's about, if there's no chance we can work it
Denn darum geht es in der Liebe nicht, wenn es keine Chance gibt, können wir es schaffen
out
raus
Tell me now, Oh, tell me tell me now
Sag es mir jetzt, Oh, sag es mir, sag es mir jetzt
(Chorus)
(Chor)
Have I become the enemy, is it hard to be yourself,In my company
Bin ich zum Feind geworden, ist es schwer, man selbst zu sein, in meiner Gesellschaft?
(Key changes)lay chorus using G#, F#m, C#, D#)
(Tonartänderungen) Laienchor mit G#, F#m, C#, D#)
Where would you be, if you weren't here with me
Wo wärst du, wenn du nicht hier bei mir wärst
Where would you go, if you were single and free
Wo würdest du hingehen, wenn du Single und frei wärst?
Who would you love, would it be me
Wen würdest du lieben, wäre ich es?
Where would you be
Wo wärst du?
Where would you be, where would you go, who would you love, would it
Wo wärst du, wohin würdest du gehen, wen würdest du lieben, nicht wahr?
be me.
sei ich.
Outro: G#, F#m, C#, D#, G#
Outro: G#, F#m, C#, D#, G#
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
