Devil Woman 歌詞 日本語訳
マーティ・ロビンス - 悪魔の女
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I told Mary about us, I told her about our great sin.
私はマリアに私たちのこと、私たちの大きな罪について話しました。
Mary cried and forgave me, and Mary took me back again.
メアリーは泣いて私を許し、メアリーは私を再び連れ戻してくれました。
Said if I wanted my freedom, I could be free evermore.
自由を望むなら、永遠に自由になれると言いました。
But I don't wanna be, and I don't wanna see, Mary cry anymore.
でも、私はもうメアリーが泣くことはしたくないし、見たくない。
CHORUS:
コーラス:
Oh, devil woman, devil woman let go of me.
ああ、悪魔の女、悪魔の女、私を手放してください。
Devil woman, let me be, and leave me alone, I wanna go home.
悪魔の女、放っておいて、放っておいて、家に帰りたい。
#2.
#2.
Mary is waitin' and weepin', down in our shack by the sea.
メアリーは海辺の小屋で泣きながら待っている。
Even after I've hurt her, Mary's still in love with me.
私が彼女を傷つけた後でも、メアリーはまだ私を愛しています。
Devil woman it's over, I'm trapped no more by your charms.
悪魔の女、もう終わりです、私はもうあなたの魅力に囚われません。
Cause I don't wanna stay, I wanna get away, woman let go of my arm.
だってここに居たくない、逃げたい、女、腕を放して。
CHORUS:
コーラス:
Oh, devil woman, devil woman let go of me.
ああ、悪魔の女、悪魔の女、私を手放してください。
Devil woman, let me be, and leave me alone, I wanna go home.
悪魔の女、放っておいて、放っておいて、家に帰りたい。
#3.
#3.
Devil woman you're evil, like the dark coral reef.
悪魔の女、あなたは暗い珊瑚礁のように邪悪です。
Like the winds that bring high tides, you bring sorrow and grief.
満潮をもたらす風のように、あなたは悲しみと悲しみをもたらします。
You made me ashamed to face Mary, I barely had the strength to tell
あなたは私をメアリーに直面することを恥じさせました、私にはそれを伝える力がほとんどありませんでした
Skies are not so black, Mary took me back, Mary has broken your spell.
空はそれほど暗くない、メアリーが私を連れ戻してくれた、メアリーがあなたの魔法を破った。
CHORUS:
コーラス:
Oh, devil woman, devil woman let go of me.
ああ、悪魔の女、悪魔の女、私を手放してください。
Devil woman, let me be, and leave me alone, I wanna go home.
悪魔の女、放っておいて、放っておいて、家に帰りたい。
#4.
#4.
Running along by the seashore, running as fast as I can.
海岸沿いを全力で走っていきます。
Even the seagulls are happy, glad I'm coming home again.
カモメたちも喜んで、また家に帰ってくることができて嬉しいです。
Never again will I ever, cause another tear to fall..
二度と涙を流すことはありません。
Down the beach I see, what belongs to me, the one I want most of all.
ビーチの下に見えるのは、私のもの、私が最も欲しいものです。
CHORUS:
コーラス:
Oh, devil woman, devil woman let go of me.
ああ、悪魔の女、悪魔の女、私を手放してください。
Devil woman, let me be, and leave me alone, I'm going back home.
悪魔の女、放っておいて、放っておいて、家に帰ります。
There is a You Tube performance of Marty Robbins performing this song. http://
この曲を演奏するマーティ・ロビンスのパフォーマンスがYou Tubeにあります。 http://
youtu.be/eT88zD912Xo You can see his fourth finger rests pretty steadily on the
youtu.be/eT88zD912Xo 彼の薬指がかなりしっかりと上に置かれているのがわかります。
3rd fret(realitive to the capo) on the E(6) string for a high G. He strums with
E(6) 弦の 3 フレット (カポタストに相当) で高い G を弾きます。
his thumb and picks that high G. Sounds really nice.
彼の親指と高いGをピッキングします。本当にいい音です。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
