El Paso Songtekst Nederlandse Vertaling

Marty Robbins-El Paso

by Marty Robbins

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marty Robbins El Paso

Written and performed by Marty Robbins
Geschreven en uitgevoerd door Marty Robbins
notated by Greg Vaughn gvaughn@olga.net
genoteerd door Greg Vaughn gvaughn@olga.net
6/8 type of fast waltz tempo in D
6/8 type snel walstempo in D
trem
trillen
The "trem" means tremulo picking, which is an alternating up and
De "trem" betekent tremulo-picking, wat een afwisselende op-en is
down stroke realy fast like you hear a lot on mandolin. Technically
neerwaartse slag heel snel, zoals je veel op mandoline hoort. Technisch gezien
that is one beat of triplet 32nd notes. (that's 1 beat subdivided
dat is één tel van triplet 32e noten. (dat is 1 tel onderverdeeld
into 12 parts!)
in 12 delen!)
1. Out in the West Texas town of El Paso
1. In de stad El Paso in West-Texas
I fell in love with a Mexican girl.
Ik werd verliefd op een Mexicaans meisje.
Nighttime would find me in Rose's Cantina,
De nacht zou me vinden in Rose's Cantina,
Music would play and Felina would whirl.
Er speelde muziek en Felina dwarrelde rond.
2. Blacker than night were the eyes of Felina,
2. Zwarter dan de nacht waren de ogen van Felina,
Wicked and evil while casting a spell.
Slecht en kwaadaardig tijdens het uitspreken van een spreuk.
My love was strong for this Mexican maiden,
Mijn liefde was sterk voor dit Mexicaanse meisje,
I was in love, but in vain I could tell.
Ik was verliefd, maar tevergeefs kon ik het vertellen.
One night a wild young cowboy came in,
Op een nacht kwam er een wilde jonge cowboy binnen,
Wild as the West Texas wind...
Wild als de wind uit West-Texas...
Dashing and daring, a drink he was sharing,
Onstuimig en gedurfd, een drankje dat hij deelde,
With wicked Felina, the girl that I love.
Met de slechte Felina, het meisje van wie ik hou.
So in an - ger
Dus in een - ger
3. I challenged his right for the love of this maiden;
3. Ik betwistte zijn recht voor de liefde van dit meisje;
Down went his hand for the gun that he wore.
Naar beneden ging zijn hand naar het pistool dat hij droeg.
My challenge was answered, in less than a heartbeat
Mijn uitdaging werd in minder dan een hartslag beantwoord
The handsome young stranger lay dead on the floor.
De knappe jonge vreemdeling lag dood op de grond.
4. Just for a moment I stood there in silence,
4. Een ogenblik stond ik daar in stilte,
Shocked by the foul evil deed I had done.
Geschokt door de smerige slechte daad die ik had begaan.
Many thoughts ran through my mind as I stood there;
Er gingen veel gedachten door mijn hoofd terwijl ik daar stond;
I had but one chance and that was to run.
Ik had maar één kans en dat was vluchten.
Out through the back door of Rose's I ran,
Door de achterdeur van Rose's rende ik naar buiten,
Out where the horses were tied...
Daar waar de paarden waren vastgebonden...
I caught a good one; he looked like he could run,
Ik heb een goede gevangen; hij zag eruit alsof hij kon rennen,
Up on his back and away I did ride.
Op zijn rug en weg reed ik.
Just as fast as
Net zo snel als
5. I could from the West Texas town of El Paso,
5. Ik kon vanuit de stad El Paso in West-Texas,
Out thru the badlands of New Mexico.
Door de badlands van New Mexico.
Back in El Paso my life would be worthless;
Terug in El Paso zou mijn leven waardeloos zijn;
Everything's gone in life nothing is left.
Alles is weg in het leven, er is niets meer over.
6. But it's been so long since I've seen the young maiden,
6. Maar het is zo lang geleden dat ik het jonge meisje heb gezien,
My love is stronger that my fear of death.
Mijn liefde is sterker dan mijn angst voor de dood.
(Nothing's missing. It really is only half a verse.)
(Er ontbreekt niets. Het is eigenlijk maar een half vers.)
I saddled up and away I did go,
Ik zadelde op en weg ging ik,
Riding alone in the dark...
Alleen rijden in het donker...
Maybe tomorrow a bullet may find me,
Misschien vindt een kogel mij morgen,
Tonight nothing's worse than this pain in my heart.
Vanavond is niets erger dan deze pijn in mijn hart.
And as last here
En als laatste hier
7. I am on the hill overlooking El Paso,
7. Ik ben op de heuvel met uitzicht op El Paso,
I can see Rose's Cantina below.
Ik zie Rose's Cantina hieronder.
My love is strong and it pushes me onward,
Mijn liefde is sterk en duwt mij vooruit,
Down off the hill to Felina I go.
Ik ga de heuvel af naar Felina.
8. Off to my right I see five mounted cowboys,
8. Aan mijn rechterkant zie ik vijf cowboys te paard,
Off to my left ride a dozen or more.
Aan mijn linkerkant rijden er een tiental of meer.
Shouting and shooting; I can't let them catch me,
Schreeuwen en schieten; Ik kan niet toestaan dat ze mij pakken,
I've got to make it to Rose's back door.
Ik moet Rose's achterdeur bereiken.
Something is dreadfully wrong for I feel
Er is iets vreselijk mis, voor mijn gevoel
A deep burning pain in my side...
Een diepe brandende pijn in mijn zij...
It's getting harder to stay in the saddle.
Het wordt steeds moeilijker om in het zadel te blijven zitten.
I'm getting weary, unable to ride.
Ik word moe en kan niet meer rijden.
But my love for
Maar mijn liefde voor
9. Felina is strong and I rise where I've fallen;
9. Felina is sterk en ik sta op waar ik gevallen ben;
Though I am weary, I can't stop to rest.
Hoewel ik moe ben, kan ik niet stoppen om uit te rusten.
I see the white puff of smoke from the rifle,
Ik zie de witte rookwolk uit het geweer,
I feel the bullet go deep in my chest.
Ik voel de kogel diep in mijn borst dringen.
10.From out of nowhere, Felina has found me,
10. Vanuit het niets heeft Felina mij gevonden,
Kissing my cheek as she kneels by my side.
Ze kust mijn wang terwijl ze naast me knielt.
Cradled by two loving arms that I'll die for,
Gewiegd door twee liefdevolle armen waar ik voor zal sterven,
One little kiss and Felina goodbye.
Een kleine kus en Felina tot ziens.
I'd suggest playing A7 as (x02223). Alternate bass notes on beats one
Ik raad aan om A7 te spelen als (x02223). Wissel basnoten af op de eerste tel
and four throughout the verses. You might want to try Dadd9 (xx0230)
en vier in de verzen. Misschien wil je Dadd9 (xx0230) proberen
in place of the D in the first line of the chorus.
in plaats van de D in de eerste regel van het refrein.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.