Feleena (From El Paso) كلمات أغنية ترجمة عربية
مارتي روبنز - فيلينا (من إل باسو)
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Out in New Mexico, many long years ago
في نيو مكسيكو، منذ سنوات عديدة مضت
There in a shack on the desert, one night in a storm
هناك في كوخ في الصحراء، ذات ليلة في عاصفة
Amid streaks of lightnin' and loud desert thunder
وسط خطوط البرق والرعد الصحراوي العالي
To a young Mexican couple, a baby was born
لزوجين مكسيكيين شابين، ولد طفل
Just as the baby cried, thunder and lightnin' died
وبينما كان الطفل يبكي، مات الرعد والبرق
Moon gave it's light to the world and the stars did the same
لقد أعطى القمر نوره للعالم، والنجوم فعلت الشيء نفسه
Mother and Father, both proud of the daughter
الأم والأب، كلاهما فخوران بابنتهما
That heaven had sent them, Feleena was this baby's name.
لقد أرسلتهم السماء، وكان اسم هذا الطفل هو فيلينا.
When she was seventeen, bothered by crazy dreams
عندما كانت في السابعة عشرة من عمرها، كانت تزعجها أحلام مجنونة
She ran away from the shack and left them to roam
هربت من الكوخ وتركتهم يتجولون
Father and Mother, both asked one another
الأب والأم، سأل كل منهما الآخر
What made her run away, what made Feleena leave home;
ما الذي جعلها تهرب، ما الذي جعل فيلينا تغادر المنزل؛
Tired of the desert nights, fartherly grieved to strife
لقد سئمت ليالي الصحراء، وحزنت على النزاع
She ran away late one night in the moon's golden gleam
لقد هربت في وقت متأخر من الليل في وهج القمر الذهبي
She didn't know where she'd go, but she'd get there
لم تكن تعرف إلى أين ستذهب، لكنها ستصل إلى هناك
And she would find happiness, if she would follow her dream.
وسوف تجد السعادة إذا اتبعت حلمها.
After she ran away, she went to Sante Fe
وبعد أن هربت، ذهبت إلى سانتي في
And in the year that she stayed there she learned about life
وفي السنة التي مكثت فيها هناك تعلمت عن الحياة
In just a little while, she learned that with a smile
وفي فترة قصيرة فقط، تعلمت ذلك بابتسامة
She could have pretty clothes, she could be any man's wife;
يمكنها أن ترتدي ملابس جميلة، ويمكنها أن تكون زوجة أي رجل؛
Rich men romanced her, they dined and they danced her
كان الرجال الأثرياء يعشقونها، ويتناولون العشاء ويرقصون معها
She understood men and she treated them all just the same
لقد فهمت الرجال وعاملتهم جميعًا بنفس الطريقة
A form that was fine and rare, dark shining glossy hair
كان شكله ناعمًا ونادرًا، وشعره لامع داكن اللون
Lovely to look at Feleena was this woman's name.
جميل أن ننظر إلى فيلينا كان اسم هذه المرأة.
Restless in Sante Fe, she had to get away
كانت مضطربة في سانتي في، وكان عليها أن تبتعد
To any town where the lights had a much brighter glow
إلى أي مدينة كانت الأضواء فيها أكثر إشراقًا
One cowboy mentioned the town of El Paso
ذكر أحد رعاة البقر مدينة إل باسو
They never stopped dancin' and money like whiskey did flow;
لم يتوقفوا أبدًا عن الرقص، وكانت الأموال تتدفق مثل الويسكي؛
She bought a one-way, a ticket from Sante Fe
لقد اشترت تذكرة ذهاب فقط من سانتي في
Three days and nights on a stage with a rest now and then
ثلاثة أيام وليالٍ على خشبة المسرح مع الراحة بين الحين والآخر
She didn't mind that, she knew she would find that
لم تمانع في ذلك، كانت تعلم أنها ستجد ذلك
Her new life would be more exciting than where she had been.
ستكون حياتها الجديدة أكثر إثارة مما كانت عليه من قبل.
The stage made it's last stop, up there on the mountain top
وصل المسرح إلى محطته الأخيرة، هناك على قمة الجبل
To let her see all of the lights at the foot of the hill
للسماح لها برؤية كل الأضواء عند سفح التل
Her world was brighter and deep down inside her
كان عالمها أكثر إشراقا وأعمق في داخلها
An uncontrolled beating her young heart wouldn't be still
الضربات غير المنضبطة لقلبها الشاب لن تبقى ساكنة
She got a hotel, a room at the Lily Belle
حصلت على فندق، غرفة في ليلي بيل
Quickly she changed to a form-fitting black satin dress
وسرعان ما تحولت إلى فستان من الساتان الأسود المناسب لقوامها
Ev'ry man stopped to stare, at this form fine and rare
توقف كل رجل للتحديق، بهذا الشكل الجميل والنادر
Even the women remarked of the charm she possessed.
حتى النساء لاحظن السحر الذي تمتلكه.
Dancin' and laughter, was what she was after
كان الرقص والضحك هو ما كانت تسعى إليه
And Rosa's Cantina had lights, with love in the gleam
وكانتينا روزا بها أضواء، مع الحب في وهجها
That's what she hunted and that's what she wanted
هذا ما اصطدته وهذا ما أرادته
Rosa's was one place, a nice girl would never be seen;
كان منزل روزا مكانًا واحدًا، لا يمكن رؤية فتاة لطيفة فيه أبدًا؛
It was the same way, it was back in Sante Fe
لقد كانت بنفس الطريقة، لقد عادت إلى سانتي في
Men would make fools of themselves at the thought of romance
الرجال سوف يجعلون أنفسهم حمقى عند التفكير في الرومانسية
Rosa took heed of, the place was in need of
انتبهت روزا إلى أن المكان بحاجة إليه
This kind of excitement, so she paid Feleena to dance.
هذا النوع من الإثارة دفع لفيلينا للرقص.
A year passed and maybe more then through the swingin' doors
لقد مر عام وربما أكثر من خلال الأبواب المتأرجحة
Came a young cowboy so tall and so handsomely dressed
جاء راعي بقر شاب طويل القامة ويرتدي ملابس أنيقة
This one was new in town, hadn't been seen around
كان هذا جديدًا في المدينة ولم تتم رؤيته في الجوار
He was so different, he wasn't like all of the rest;
لقد كان مختلفًا جدًا، ولم يكن مثل الآخرين؛
Feleena danced close to him, then threw a rose to him
رقصت فيلينا بالقرب منه، ثم ألقت له وردة
Quickly he walked to her table and there he sat down
مشى بسرعة إلى طاولتها وجلس هناك
And in a day or so, wherever folks would go
وفي يوم أو نحو ذلك، أينما يذهب الناس
They'd see this young cowboy, showin' Feelena the town.
سوف يرون راعي البقر الصغير هذا، يُظهر لفيلينا المدينة.
Six weeks he went with her, each minute spent with her
ستة أسابيع ذهب معها، كل دقيقة قضاها معها
But he was insanely jealous of glances she'd give
لكنه كان يشعر بالغيرة بجنون من النظرات التي كانت تنظر إليها
Inside he was a-hurtin', from all of her flirtin'
في الداخل كان يتألم من كل مغازلاتها
That was her nature and that was the way that she lived;
تلك كانت طبيعتها وتلك هي الطريقة التي عاشت بها؛
She flirted one night, it started a gun-fight
لقد تغازلت في إحدى الليالي، فبدأ معركة بالأسلحة النارية
And after the smoke cleared away, on the floor lay a man
وبعد أن انقشع الدخان، كان رجل ملقى على الأرض
Feleena's young lover, had shot down another
لقد أسقط عشيق فيلينا الشاب شخصًا آخر
He had to leave there so out through the back door he ran
كان عليه أن يغادر هناك فهرب من الباب الخلفي
The next day at five o'clock, she heard a rifle shot
وفي اليوم التالي، عند الساعة الخامسة صباحًا، سمعت طلقة بندقية
Quickly she ran to the door, that was facin' the pass
ركضت بسرعة إلى الباب الذي كان يواجه الممر
She saw her cowboy, her wild-ridin' cowboy
رأت رعاة البقر لها، رعاة البقر البرية لها
Low in the saddle, her cowboy was ridin' in fast;
كان راعي البقر الخاص بها يركب بسرعة في مكان منخفض في السرج.
She ran to meet him, to kiss and to greet him
ركضت لمقابلته وتقبيله وتحيته
He saw her and motioned her back, with a wave of his hand
رآها وأشار إلى ظهرها بإشارة من يده
Bullets were flyin', Feleena was cryin'
كان الرصاص يتطاير، وكانت فيلينا تبكي
As she saw him fall from the saddle and into the sand.
كما رأته يسقط من السرج إلى الرمال.
Feleena knelt near him, to hold and to hear him
ركعت فيلينا بالقرب منه لتمسك به وتسمعه
When she felt the warm blood
عندما شعرت بالدم الدافئ
That flowed from the wound in his side
الذي تدفق من الجرح في جنبه
He raised to kiss her and she heard him whisper
قام ليقبلها فسمعته يهمس
"Never forget me - Faleena it's over, goodbye."
"لا تنساني أبدًا، فالينا، لقد انتهى الأمر، وداعًا".
Quickly she grabbed for, the six-gun that he wore
وسرعان ما أمسكت بالبندقية الستة التي كان يحملها
And screamin' in anger and placin' the gun to her breast
Bury us both deep and maybe we'll find peace
And pullin' the trigger
She fell across the dead cowboy's chest
Out in El Paso, whenever the wind blows
If you listen closely at night, you'll hear in the wind
A woman is cryin', it's not the wind sighin'
Old timer's tell you, Feleena is callin' for him;
You'll hear them talkin' and you'll hear them walkin'
You'll hear them laugh and you'll look
But there's no one around
Don't be alarmed there is really no harm there
It's only the young cowboy, showin' Feleena the town
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
