Feleena (From El Paso) Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Marty Robbins – Feleena (z El Paso)
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Out in New Mexico, many long years ago
W Nowym Meksyku, wiele, długich lat temu
There in a shack on the desert, one night in a storm
Tam, w chatce na pustyni, pewnej nocy podczas burzy
Amid streaks of lightnin' and loud desert thunder
Pośród smug błyskawic i głośnych pustynnych grzmotów
To a young Mexican couple, a baby was born
Młodemu meksykańskiemu małżeństwu urodziło się dziecko
Just as the baby cried, thunder and lightnin' died
Gdy dziecko płakało, grzmoty i błyskawice zgasły
Moon gave it's light to the world and the stars did the same
Księżyc dał swoje światło światu i gwiazdy zrobiły to samo
Mother and Father, both proud of the daughter
Matka i Ojciec, oboje dumni z córki
That heaven had sent them, Feleena was this baby's name.
Że niebo ich zesłało, to dziecko miało na imię Feleena.
When she was seventeen, bothered by crazy dreams
Kiedy miała siedemnaście lat, dręczyły ją szalone sny
She ran away from the shack and left them to roam
Uciekła z chaty i zostawiła ich samych
Father and Mother, both asked one another
Ojciec i matka pytali się nawzajem
What made her run away, what made Feleena leave home;
Co sprawiło, że uciekła, co sprawiło, że Feleena opuściła dom;
Tired of the desert nights, fartherly grieved to strife
Zmęczony pustynnymi nocami, jeszcze bardziej zasmucony walką
She ran away late one night in the moon's golden gleam
Pewnej nocy uciekła w złotym blasku księżyca
She didn't know where she'd go, but she'd get there
Nie wiedziała, dokąd pójdzie, ale na pewno tam dotrze
And she would find happiness, if she would follow her dream.
I odnajdzie szczęście, jeśli spełni swoje marzenie.
After she ran away, she went to Sante Fe
Po ucieczce udała się do Sante Fe
And in the year that she stayed there she learned about life
A w ciągu roku, kiedy tam przebywała, poznała życie
In just a little while, she learned that with a smile
Po chwili nauczyła się tego z uśmiechem
She could have pretty clothes, she could be any man's wife;
Mogła mieć ładne ubrania, mogła być żoną każdego mężczyzny;
Rich men romanced her, they dined and they danced her
Bogaci mężczyźni romansowali z nią, jedli obiady i tańczyli z nią
She understood men and she treated them all just the same
Rozumiała mężczyzn i wszystkich traktowała tak samo
A form that was fine and rare, dark shining glossy hair
Forma, która była delikatna i rzadka, ciemne, błyszczące, błyszczące włosy
Lovely to look at Feleena was this woman's name.
Miło patrzeć na Feleenę, tak miała na imię ta kobieta.
Restless in Sante Fe, she had to get away
Niespokojna w Sante Fe, musiała uciec
To any town where the lights had a much brighter glow
Do dowolnego miasta, gdzie światła świeciły znacznie jaśniej
One cowboy mentioned the town of El Paso
Jeden kowboj wspomniał o mieście El Paso
They never stopped dancin' and money like whiskey did flow;
Nigdy nie przestali tańczyć, a pieniądze płynęły jak whisky;
She bought a one-way, a ticket from Sante Fe
Kupiła bilet w jedną stronę z Sante Fe
Three days and nights on a stage with a rest now and then
Trzy dni i noce na scenie z od czasu do czasu odpoczynkiem
She didn't mind that, she knew she would find that
Nie przeszkadzało jej to, wiedziała, że to znajdzie
Her new life would be more exciting than where she had been.
Jej nowe życie będzie bardziej ekscytujące niż tam, gdzie dotychczas.
The stage made it's last stop, up there on the mountain top
Scena zatrzymała się na ostatnim przystanku, tam, na szczycie góry
To let her see all of the lights at the foot of the hill
Żeby mogła zobaczyć wszystkie światła u podnóża wzgórza
Her world was brighter and deep down inside her
Jej świat był jaśniejszy i głębiej w niej
An uncontrolled beating her young heart wouldn't be still
Niekontrolowane bicie jej młodego serca nie byłoby spokojne
She got a hotel, a room at the Lily Belle
Dostała hotel, pokój w Lily Belle
Quickly she changed to a form-fitting black satin dress
Szybko przebrała się w dopasowaną czarną satynową sukienkę
Ev'ry man stopped to stare, at this form fine and rare
Każdy mężczyzna zatrzymywał się, żeby popatrzeć na tę formę piękną i rzadką
Even the women remarked of the charm she possessed.
Nawet kobiety zauważyły urok, jaki posiadała.
Dancin' and laughter, was what she was after
Taniec i śmiech – o to jej chodziło
And Rosa's Cantina had lights, with love in the gleam
A w Cantina Rosy świeciły światła, w których blasku błyszczała miłość
That's what she hunted and that's what she wanted
Na to polowała i tego chciała
Rosa's was one place, a nice girl would never be seen;
Rosa to jedno miejsce, w którym nigdy nie można zobaczyć miłej dziewczyny;
It was the same way, it was back in Sante Fe
Podobnie było w Sante Fe
Men would make fools of themselves at the thought of romance
Mężczyźni robiliby z siebie głupców na myśl o romansie
Rosa took heed of, the place was in need of
Rosa wzięła pod uwagę, miejsce było w potrzebie
This kind of excitement, so she paid Feleena to dance.
Ten rodzaj podniecenia, więc zapłaciła Feleenie za taniec.
A year passed and maybe more then through the swingin' doors
Minął rok, a może nawet więcej niż za wahadłowymi drzwiami
Came a young cowboy so tall and so handsomely dressed
Przyszedł młody kowboj, taki wysoki i tak ładnie ubrany
This one was new in town, hadn't been seen around
Ten był nowy w mieście, nie widziano go w okolicy
He was so different, he wasn't like all of the rest;
Był tak inny, że nie był taki jak wszyscy inni;
Feleena danced close to him, then threw a rose to him
Feleena tańczyła blisko niego, po czym rzuciła mu różę
Quickly he walked to her table and there he sat down
Szybko podszedł do jej stolika i tam usiadł
And in a day or so, wherever folks would go
I za jakiś dzień, gdziekolwiek ludzie pójdą
They'd see this young cowboy, showin' Feelena the town.
Widzieli tego młodego kowboja pokazującego Feelenie miasto.
Six weeks he went with her, each minute spent with her
Sześć tygodni był z nią, każda minuta spędzona z nią
But he was insanely jealous of glances she'd give
Ale był szalenie zazdrosny o spojrzenia, którym rzucała
Inside he was a-hurtin', from all of her flirtin'
W środku go bolało przez całe jej flirtowanie
That was her nature and that was the way that she lived;
Taka była jej natura i taki był sposób życia;
She flirted one night, it started a gun-fight
Któregoś wieczoru flirtowała, co doprowadziło do strzelaniny
And after the smoke cleared away, on the floor lay a man
A kiedy dym opadł, na podłodze leżał mężczyzna
Feleena's young lover, had shot down another
Młody kochanek Feleeny zestrzelił innego
He had to leave there so out through the back door he ran
Musiał stąd wyjść, więc pobiegł tylnymi drzwiami
The next day at five o'clock, she heard a rifle shot
Następnego dnia o piątej rano usłyszała strzał z karabinu
Quickly she ran to the door, that was facin' the pass
Szybko pobiegła do drzwi, które znajdowały się naprzeciw przejścia
She saw her cowboy, her wild-ridin' cowboy
Zobaczyła swojego kowboja, swojego dzikiego kowboja
Low in the saddle, her cowboy was ridin' in fast;
Nisko w siodle jechał szybko jej kowboj;
She ran to meet him, to kiss and to greet him
Wybiegła mu na spotkanie, aby go pocałować i przywitać
He saw her and motioned her back, with a wave of his hand
Zobaczył ją i gestem ręki nakazał jej cofnąć się
Bullets were flyin', Feleena was cryin'
Leciały kule, Feleena płakała
As she saw him fall from the saddle and into the sand.
Gdy zobaczyła, jak spadł z siodła na piasek.
Feleena knelt near him, to hold and to hear him
Feleena uklękła obok niego, aby go objąć i wysłuchać
When she felt the warm blood
Kiedy poczuła ciepłą krew
That flowed from the wound in his side
To wypływało z rany w jego boku
He raised to kiss her and she heard him whisper
Podniósł się, żeby ją pocałować, a ona usłyszała jego szept
"Never forget me - Faleena it's over, goodbye."
„Nigdy mnie nie zapomnij – Faleena, to koniec, do widzenia”.
Quickly she grabbed for, the six-gun that he wore
Szybko sięgnęła po sześciostrzałowy pistolet, który on
And screamin' in anger and placin' the gun to her breast
Bury us both deep and maybe we'll find peace
And pullin' the trigger
She fell across the dead cowboy's chest
Out in El Paso, whenever the wind blows
If you listen closely at night, you'll hear in the wind
A woman is cryin', it's not the wind sighin'
Old timer's tell you, Feleena is callin' for him;
You'll hear them talkin' and you'll hear them walkin'
You'll hear them laugh and you'll look
But there's no one around
Don't be alarmed there is really no harm there
It's only the young cowboy, showin' Feleena the town
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
