Mean Mama Blues Paroles Traduction Française

Marty Robbins - Mean Mama Blues

by Marty Robbins

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marty Robbins Mean Mama Blues

Well, when I come home this morning,
Eh bien, quand je rentre à la maison ce matin,
It was still too dark to see
Il faisait encore trop sombre pour voir
I could tell my baby wasn't sleeping next to me,
Je pouvais dire que mon bébé ne dormait pas à côté de moi,
She's gone and left me
Elle est partie et m'a quitté
Where to I guess I'll never know
Où aller, je suppose que je ne le saurai jamais
I only know her leave has brought pain and misery to my soul
Je sais seulement que son congé a apporté de la douleur et de la misère à mon âme
Well, a note was on the pillow, she's gone without a doubt
Eh bien, il y avait un mot sur l'oreiller, elle est partie sans aucun doute
I tried to read her writing, but I couldn't make it out
J'ai essayé de lire ses écrits, mais je n'ai pas pu le comprendre
'Cause tears were falling too fast for me to even read
Parce que les larmes coulaient trop vite pour que je puisse même lire
Nobody knows my sorrow, nobody knows my misery
Personne ne connaît mon chagrin, personne ne connaît ma misère
My friends told me she'd leave me but I said they wasn't right
Mes amis m'ont dit qu'elle me quitterait mais j'ai dit qu'ils n'avaient pas raison
She gave no word of warning, she'd be leaving in the night
Elle n'a donné aucun avertissement, elle partirait dans la nuit
Can't understand her, what made my baby want to go?
Je ne la comprends pas, qu'est-ce qui a donné envie à mon bébé d'y aller ?
I didn't hear her leaving, she didn't even close the door
Je ne l'ai pas entendue partir, elle n'a même pas fermé la porte
When she'd come home this morning, I'd jump and shout with flee
Quand elle rentrait à la maison ce matin, je sautais et criais en fuyant
She can't mean more to someone else
Elle ne peut pas signifier plus pour quelqu'un d'autre
Than what she means to me, I love that woman
Plus que ce qu'elle représente pour moi, j'aime cette femme
I got to have her all the time
Je dois l'avoir tout le temps
I got to have her near me, to ease this misery on my mind
Je dois l'avoir près de moi, pour soulager cette misère dans mon esprit

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.