Old Red Letra Traducción al Español

Marty Robbins - Rojo viejo

by Marty Robbins

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marty Robbins Old Red

1)Old Red was one of the orn'-ry-est yet
1) Old Red era uno de los más horrendos hasta ahora
I'd seen at the big rode-o
que había visto en el gran rodeo
He'd bite you and kick you and stomp out your life
Él te mordería, te patearía y pisotearía tu vida.
Old Red had never been rode.
Old Red nunca había sido montado.
2)Meaner than sin - wild as the wind
2) Más malo que el pecado: salvaje como el viento
That blew on the Montana plains
Eso sopló en las llanuras de Montana
Old Red was one of the last of his breed
Old Red fue uno de los últimos de su raza.
Was-n't about to be tamed.
No estaba dispuesto a dejarse domesticar.
3)From Idaho a young cowboy came
3)De Idaho vino un joven vaquero.
To ride in the big rode- o
Para montar en el gran rodeo-o
The young cowboy's name was Billy McLane
El nombre del joven vaquero era Billy McLane.
And Billy had never been throwed.
Y Billy nunca había sido expulsado.
4)The greatest de-sire filled young Billy's heart
4) El mayor deseo llenó el corazón del joven Billy.
To ride this old outlaw called Red
Para montar este viejo forajido llamado Red
He drew him one day and I heard Billy say
Lo dibujó un día y escuché a Billy decir
"I'll ride 'im or drop over dead."
"Lo montaré o caeré muerto".
5)Old Red was wicked down there in the chute
5) El Viejo Rojo era malvado ahí abajo en el tobogán.
He was kickin' and stompin' a-bout
Estaba pateando y pisoteando
Billy climbed into the saddle with ease
Billy se subió a la silla con facilidad.
Then yelled: "Turn 'im loose - let us out."
Luego gritó: "Déjalos libres, déjanos salir".
6)Old Red came out with his head on the ground
6)El Viejo Rojo salió con la cabeza en el suelo.
His back hooves were touchin' his nose
Sus cascos traseros le tocaban la nariz.
Tryin' to get rid of the man on his back
Tratando de deshacerse del hombre en su espalda
But the man went wherever he'd go.
Pero el hombre fue a donde quiera que fuera.
7)Billy was rakin' Old Red with his spurs
7) Billy estaba rastrillando a Old Red con sus espuelas.
From his tail - to the tip of his chin
Desde la cola hasta la punta de la barbilla.
He was doin' right well - but Billy could tell
Lo estaba haciendo bien, pero Billy se dio cuenta
This outlaw would never give in.
Este forajido nunca se rendiría.
8)Old Red was runnin' straight for the fence
8) Old Red corría directo hacia la valla
Suddenly stoppin' and then
De repente parando y luego
He reared on his hind legs and fell on his back
Se levantó sobre sus patas traseras y cayó de espaldas.
Takin' poor Billy with him.
Llevando al pobre Billy con él.
9)There was a hush in the crowd and they knew
9) Hubo un silencio en la multitud y supieron
This would be Billy's last ride
Este sería el último viaje de Billy.
The saddle horn crushed Billy's chest when they fell
El cuerno de la silla aplastó el pecho de Billy cuando cayeron.
And under Old Red Billy died.
Y bajo el Viejo Rojo Billy murió.
10)Old Red lay still - no more would he move
10) El Viejo Rojo se quedó quieto, ya no se movería más.
The cowboys that seen it - could tell
Los vaqueros que lo vieron, se dieron cuenta.
In tryin' to throw Billy off of his back
Al tratar de quitarse a Billy de encima
Old Red broke his neck when he fell.
Old Red se rompió el cuello al caer.
11)Out in the west - is the place where they rest
11)Afuera, en el oeste, es el lugar donde descansan.
This cowboy that never was throwed
Este vaquero que nunca fue arrojado.
And one foot away - resting there 'neath the clay
Y a un pie de distancia, descansando allí debajo de la arcilla.
Is the - outlaw -- that -- never --- was --- rode.
¿Es el forajido que nunca fue montado?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.