It Takes Two Letra Traducción al Español

Marvin Gaye - Se necesitan dos

by Marvin Gaye

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marvin Gaye It Takes Two

HER: One can have a dream, baby
ELLA: Uno puede tener un sueño, nena.
HIM: Two can make that dream so real
ÉL: Dos pueden hacer ese sueño tan real.
HER: One can talk about bein' in love
ELLA: Se puede hablar de estar enamorado.
HIM: Two can say how it really feels
ÉL: Dos pueden decir lo que realmente se siente.
HER: One can wish upon a star
ELLA: A una estrella se le puede pedir un deseo.
HIM: Two can make that wish come true, yeah
ÉL: Dos pueden hacer realidad ese deseo, sí.
HER: One can stand alone in the dark
ELLA: Uno puede estar solo en la oscuridad.
HIM: Two can make the light shine through
ÉL: Dos pueden hacer que la luz brille.
Chorus (BOTH):
Coro (AMBOS):
It takes two, baby, it takes two, baby
Se necesitan dos, nena, se necesitan dos, nena
Me and you, just takes two
Tú y yo, solo tomamos dos
It takes two, baby, it takes two, baby
Se necesitan dos, nena, se necesitan dos, nena
To make a dream come true, just takes two
Para hacer realidad un sueño, solo se necesitan dos
Verse 2:
Verso 2:
HER: One can have a broken heart, livin' in misery
ELLA: Uno puede tener el corazón roto, viviendo en la miseria.
HIM: Two can really ease the pain, like a perfect remedy
ÉL: Dos realmente pueden aliviar el dolor, como un remedio perfecto.
HER: One can be alone in a car, on night like these all alone
ELLA: Uno puede estar solo en un auto, en noches como estas, completamente solo.
HIM: Two can make 'most any place seem just like bein' at home
ÉL: Dos pueden hacer que "casi cualquier lugar parezca como estar en casa"
(chorus)
(estribillo)
Just takes two, just takes two
Sólo se necesitan dos, sólo se necesitan dos
Verse 3:
Verso 3:
HER: One can go out to a movie, lookin' for a special treat
ELLA: Uno puede ir al cine en busca de un regalo especial.
HIM: Two can make that single movie somethin' really kinda sweet
ÉL: Dos pueden hacer de esa sola película algo realmente dulce.
HER: Yeah, one can take a walk in the moonlight, thinkin' that
ELLA: Sí, uno puede dar un paseo a la luz de la luna, pensando que
it's really nice
es realmente lindo
HIM: But two walkin' hand-in-hand is like addin' just a pinch of
ÉL: Pero dos caminando de la mano es como agregar sólo una pizca de
spice
especia
(repeat chorus and fade)
(repite el coro y se desvanece)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.