It Takes Two Testo Traduzione Italiana
Marvin Gaye - Ce ne vogliono due
by Marvin Gaye
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
HER: One can have a dream, baby
LEI: Si può avere un sogno, tesoro
HIM: Two can make that dream so real
LUI: Due possono rendere quel sogno così reale
HER: One can talk about bein' in love
LEI: Si può parlare di innamoramento
HIM: Two can say how it really feels
LUI: Due possono dire come ci si sente veramente
HER: One can wish upon a star
LEI: Si può esprimere un desiderio a una stella
HIM: Two can make that wish come true, yeah
LUI: Due possono realizzare quel desiderio, sì
HER: One can stand alone in the dark
LEI: Si può stare da soli al buio
HIM: Two can make the light shine through
LUI: Due possono far risplendere la luce
Chorus (BOTH):
Coro (entrambi):
It takes two, baby, it takes two, baby
Ce ne vogliono due, tesoro, ce ne vogliono due, tesoro
Me and you, just takes two
Io e te, ne bastano due
It takes two, baby, it takes two, baby
Ce ne vogliono due, tesoro, ce ne vogliono due, tesoro
To make a dream come true, just takes two
Per realizzare un sogno, ne bastano due
Verse 2:
Verso 2:
HER: One can have a broken heart, livin' in misery
LEI: Si può avere il cuore spezzato vivendo nella miseria
HIM: Two can really ease the pain, like a perfect remedy
LUI: Due possono davvero alleviare il dolore, come un rimedio perfetto
HER: One can be alone in a car, on night like these all alone
LEI: Si può stare soli in macchina, in notti come queste, tutti soli
HIM: Two can make 'most any place seem just like bein' at home
LUI: Due possono far sembrare "quasi ogni posto" come se fossi a casa
(chorus)
(coro)
Just takes two, just takes two
Ne bastano due, ne bastano due
Verse 3:
Verso 3:
HER: One can go out to a movie, lookin' for a special treat
LEI: Si può andare a vedere un film, alla ricerca di un regalo speciale
HIM: Two can make that single movie somethin' really kinda sweet
LUI: Due possono rendere quel singolo film qualcosa di veramente dolce
HER: Yeah, one can take a walk in the moonlight, thinkin' that
LEI: Sì, si può fare una passeggiata al chiaro di luna, pensando questo
it's really nice
è davvero bello
HIM: But two walkin' hand-in-hand is like addin' just a pinch of
LUI: Ma due che camminano mano nella mano è come aggiungere solo un pizzico
spice
spezia
(repeat chorus and fade)
(ripeti il ritornello e sfuma)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
