Going Out Tonight Paroles Traduction Française
Mary Chapin Carpenter - Sortir ce soir
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
GOING OUT TONIGHT (Mary Chapin Carpenter & John Jennings)
SORTIR CE SOIR (Mary Chapin Carpenter et John Jennings)
ctually in ; capo 5.
effectivement dans ; capo 5.
ach chord is about half a measure.
Chaque accord représente environ une demi-mesure.
[The rhythm is an important part of this song; I'd write it down, but
[Le rythme est une partie importante de cette chanson ; Je l'écrirais bien, mais
I think it's pretty easy to figure out from listening to the recording.
Je pense que c'est assez facile à comprendre en écoutant l'enregistrement.
C is 332010, and C(9) is 330010.]
C vaut 332010 et C(9) vaut 330010.]
in[(9)
dans[(9)
tro]
tro]
I'm going out tonight to find myself a friend
Je sors ce soir pour me trouver un ami
I need a welcome smile and the grasp of an open hand
J'ai besoin d'un sourire bienvenu et de la prise d'une main ouverte
Gonna sit for hours in a small dark place, catch up with a long lost face
Je vais rester assis pendant des heures dans un petit endroit sombre, rattraper un visage perdu depuis longtemps
And talk about how long it's really been
Et je parle de combien de temps ça fait vraiment
I'm going out tonight with perfume on my wrist
Je sors ce soir avec du parfum sur le poignet
I'm need to find someone to show me what I've missed
J'ai besoin de trouver quelqu'un pour me montrer ce que j'ai manqué
And when I see that someone sittin' there, gonna tell your memory I don't care
Et quand je verrai quelqu'un assis là, je dirai à ta mémoire que je m'en fiche
If he offers something more than just a kiss
S'il offre quelque chose de plus qu'un simple baiser
Underneath the moon so bright, I wanna fall tonight
Sous la lune si brillante, je veux tomber ce soir
Beneath a spell
Sous un sort
Underneath the sky so clear, I wanna find someone waiting there
Sous le ciel si clair, je veux trouver quelqu'un qui attend là-bas
Who used to know me well
Qui me connaissait bien
I'm going out tonight without a chaperone
Je sors ce soir sans chaperon
I'm gonna leave that meddling heart of mine at home
Je vais laisser mon cœur intrusif à la maison
'Cause it don't like crowds or closing time, neon blues or pickup lines
Parce qu'il n'aime pas les foules ni l'heure de fermeture, le blues néon ou les lignes de ramassage
It makes me spend my Friday nights alone
Ça me fait passer mes vendredis soirs seul
first guitar solo
premier solo de guitare
Underneath the moon so bright
Sous la lune si brillante
second guitar solo
deuxième solo de guitare
Underneath the sky so clear
Sous le ciel si clair
I'm gonna tell myself that someone I adore
Je vais me dire que quelqu'un que j'adore
Is the one I'm with, ain't that what friends are for
C'est celui avec qui je suis, n'est-ce pas à ça que servent les amis
'Cause my empty arms are open wide; I'm long on spite, and short on pride
Parce que mes bras vides sont grands ouverts ; Je suis long de dépit et à court de fierté
And the old way isn't working anymore
Et l'ancienne méthode ne fonctionne plus
I'm going out tonight to find myself a friend
Je sors ce soir pour me trouver un ami
TAB:
ONGLET :
[These notes should be right, but I don't know about the
[Ces notes devraient être exactes, mais je ne connais pas le
voicings; if it's easier in another position, go for it.]
voix; si c'est plus facile dans une autre position, foncez.]
FIRST GUITAR SOLO:
PREMIER SOLO DE GUITARE :
A --------triplet-|triplet----02---|5--3--5-5-------|----------------|
A ---------triplet-|triplet----02---|5--3--5-5-------|----------------|
E ----------------|----------3-trip|triplet---------|----------------|
E -|--------------3 voyages|triplet-------------|----------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
SECOND GUITAR SOLO:
DEUXIÈME SOLO DE GUITARE :
G ------777--5--4-|0-------triplet-|------4-4-------|5=4---5---------|
G ------777--5--4-|0-------triplet-|------4-4-------|5=4---5---------|
D ----------------|----------------|triplet---------|----------------|
D ----------------|----------------|triplet--------|----------------|
E --------triplet-|----------------|----------------|----------------|
E ---------triplet-|----------------|----------------|----------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
-Adam Schneider, schneider@pobox.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
