Goodbye Again Liedtext Deutsche Übersetzung
Mary Chapin Carpenter – Auf Wiedersehen
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Message-ID:
Nachrichten-ID:
Sender: news@news.cis.umn.edu (Usenet News Administration)
Absender: news@news.cis.umn.edu (Usenet News Administration)
Nntp-Posting-Host: maroon.tc.umn.edu
Nntp-Posting-Host: maroon.tc.umn.edu
Organization: University of Minnesota, Twin Cities
Organisation: University of Minnesota, Twin Cities
Date: Sun, 29 Jan 1995 08:41:34 GMT
Datum: So, 29. Januar 1995 08:41:34 GMT
Lines: 180
Zeilen: 180
Xref: news.ttu.edu alt.guitar.tab:26540 rec.music.makers.guitar.tablature:29385 rec.music.makers.guitar.acoustic:4904
Xref: news.ttu.edu alt.guitar.tab:26540 rec.music.makers.guitar.tablature:29385 rec.music.makers.guitar.acoustic:4904
GOODBYE AGAIN (Mary Chapin Carpenter)
GOODBYE AGAIN (Mary Chapin Carpenter)
ctually in ; capo 4. Tuning: .
eigentlich in ; Kapodaster 4. Stimmung: .
[This tablature is for the first verse; all the verses should be
[Diese Tabulatur ist für den ersten Vers; alle Verse sollten sein
similar, but the timing in the coda is a little bit different.]
ähnlich, aber das Timing in der Coda ist etwas anders.]
omplete lyrics are at the end.
Die vollständigen Liedtexte finden Sie am Ende.
[Chords: F#m9=400400; F#m9/E=200400; D(9)=001200; Dmaj9=000000;
[Akkorde: F#m9=400400; F#m9/E=200400; D(9)=001200; Dmaj9=000000;
A/E: 200000; E7sus=201000.]
A/E: 200000; E7sus=201000.]
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
Every night she sleeps alone
Jede Nacht schläft sie alleine
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
And by her bed she puts the phone
Und sie stellt das Telefon neben ihr Bett
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
And every morning after that
Und jeden Morgen danach
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
She takes the phone and puts it back
Sie nimmt das Telefon und legt es zurück
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------1---
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------1---
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
He's got a wife back home and three kids up and grown
Er hat zu Hause eine Frau und drei erwachsene Kinder
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------1---
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------1---
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
But these are things that go unsaid
Aber das sind Dinge, die unausgesprochen bleiben
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------1---
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------1---
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
He might call her from the road just in time to say hello
Vielleicht ruft er sie gerade noch rechtzeitig von unterwegs an, um Hallo zu sagen
C#----1-------1--- ----1-------0---
C#----1-------1--- ----1-------0---
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
and goodbye again
und auf Wiedersehen
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
C#----0-------0--- ----0-------0--- ----1-------1--- ----1-------0---
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
LYRICS:
Songtexte:
Every night she sleeps alone
Jede Nacht schläft sie alleine
And by her bed she puts the phone
Und sie stellt das Telefon neben ihr Bett
And every morning after that
Und jeden Morgen danach
She takes the phone and puts it back
Sie nimmt das Telefon und legt es zurück
He's got a wife back home and three kids up and grown
Er hat zu Hause eine Frau und drei erwachsene Kinder
But these are things that go unsaid
Aber das sind Dinge, die unausgesprochen bleiben
He might call her from the road just in time to say hello
Vielleicht ruft er sie gerade noch rechtzeitig von unterwegs an, um Hallo zu sagen
And goodbye again
Und wieder auf Wiedersehen
She keeps his picture tucked away
Sie hält sein Bild versteckt
She thinks she'll have it framed one day
Sie glaubt, dass sie es eines Tages rahmen lassen wird
And maybe he'll come see it there
Und vielleicht kommt er dort vorbei und schaut es sich an
Hanging by her rocking chair
Hängt neben ihrem Schaukelstuhl
In a corner of her room on a Sunday afternoon
An einem Sonntagnachmittag in einer Ecke ihres Zimmers
When all the world is dull and gray
Wenn die ganze Welt langweilig und grau ist
She might close her eyes and sit, rocking gently for a bit
Sie könnte die Augen schließen, sich hinsetzen und eine Weile sanft schaukeln
Till all the bad thoughts go away
Bis alle schlechten Gedanken verschwinden
piano solo: (9) (9)
Klaviersolo: (9) (9)
Back when children played their games
Damals, als Kinder ihre Spiele spielten
London Bridge and Jesse James
London Bridge und Jesse James
She captured flags, she bounced the ball
Sie eroberte Fahnen, sie ließ den Ball abprallen
And every time, she beat them all
Und jedes Mal schlug sie sie alle
And now she comes home to a cat in a three-room walk-up flat
Und jetzt kommt sie nach Hause und findet eine Katze in einer Dreizimmerwohnung vor
And plays a game of solitaire
Und spielt eine Partie Solitär
Well she made a fist last night, and she broke the hallway light
Nun, sie hat letzte Nacht eine Faust gemacht und das Licht im Flur kaputt gemacht
And the pieces scattered everywhere
Und die Stücke sind überall verstreut
You see, he's got a wife back home and three kids up and grown
Wissen Sie, er hat zu Hause eine Frau und drei erwachsene Kinder
But these are things that go unsaid
Aber das sind Dinge, die unausgesprochen bleiben
He might call her from the road just in time to say hello
Vielleicht ruft er sie gerade noch rechtzeitig von unterwegs an, um Hallo zu sagen
And goodbye again
Und wieder auf Wiedersehen
nd on (9).
und weiter (9).
Adam Schneider schn0170@maroon.tc.umn.edu Minneapolis, MN
Adam Schneider schn0170@maroon.tc.umn.edu Minneapolis, MN
If you want guitar chords for Mary Chapin Carpenter, Indigo Girls,
Wenn Sie Gitarrenakkorde für Mary Chapin Carpenter, Indigo Girls,
Suzanne Vega, Lucinda Williams, etc., mail me or check my WWW page:
Suzanne Vega, Lucinda Williams usw., schreiben Sie mir eine E-Mail oder besuchen Sie meine WWW-Seite:
http://www.cgrg.ohio-state.edu/folkbook/artists/tablature/adam/adam.html
http://www.cgrg.ohio-state.edu/folkbook/artists/tablature/adam/adam.html
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
