Passionate Kisses Liedtext Deutsche Übersetzung

Mary Chapin Carpenter – Leidenschaftliche Küsse

by Mary Chapin Carpenter

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mary Chapin Carpenter Passionate Kisses

PASSIONATE KISSES (Lucinda Williams)
LEIDENSCHAFTLICHE KÜSSE (Lucinda Williams)
* Mary-Chapin Carpenter's recording is in D, and I know she plays it in
* Die Aufnahme von Mary-Chapin Carpenter ist in D, und ich weiß, dass sie sie in D spielt
C with a capo at the second fret.
C mit einem Kapodaster am zweiten Bund.
* In the instrumental bits, I put bar lines (|) to separate measures;
* In den Instrumentalstücken habe ich Taktstriche (|) gesetzt, um Takte zu trennen;
everywhere else in the song, one chord is one measure.
Überall sonst im Lied ist ein Akkord ein Takt.
* The rhythm guitar doesn't actually play all those chords in the intro,
* Die Rhythmusgitarre spielt im Intro nicht alle Akkorde,
but it sounds neat.
aber es klingt ordentlich.
* Mix up some (9)'s with the C's and F's.
* Mischen Sie einige (9) mit den Cs und Fs.
C C(addF) C | G G(addE) G(4) | Am Am(9) Am | F |
C C(addF) C | G G(addE) G(4) | Bin Bin(9) Bin | F |
(intro; play twice)
(Intro; zweimal spielen)
Is it too much to ask?
Ist das zu viel verlangt?
I want a comfortable bed that won't hurt my back
Ich möchte ein bequemes Bett, das meinen Rücken nicht verletzt
Food to fill me up
Essen, das mich satt macht
And warm clothes and all that stuff
Und warme Kleidung und all das Zeug
Shouldn't I have this,
Sollte ich das nicht haben,
Shouldn't I have this?
Sollte ich das nicht haben?
Shouldn't I have all of this, and
Sollte ich das alles nicht haben, und
Passionate kisses
Leidenschaftliche Küsse
Passionate kisses, whoa oh oh
Leidenschaftliche Küsse, whoa oh oh
Passionate kisses from
Leidenschaftliche Küsse von
C C(addF) C | G G(addE) G | Am Am(9) Am | F |
C C(addF) C | G G(addE) G | Bin Bin(9) Bin | F |
you
Du
Is it too much to demand
Ist es zu viel verlangt?
I want a full house and a rock and roll band
Ich möchte ein volles Haus und eine Rock'n'Roll-Band
Pens that won't run out of ink
Stifte, denen die Tinte nie ausgeht
And cool quiet and time to think
Und kühle Ruhe und Zeit zum Nachdenken
(chorus)
(Chor)
(Guitar solo; mostly the same chords as the verse, but it goes to G instead
(Gitarrensolo; größtenteils die gleichen Akkorde wie in der Strophe, aber stattdessen auf G
of F the second time, then back to C.)
von F zum zweiten Mal, dann zurück zu C.)
Do I want too much?
Will ich zu viel?
Am I going overboard to want that touch?
Übertreibe ich es, diese Berührung zu wollen?
I shouted out to the night
Ich schrie in die Nacht hinein
Give me what I deserve, 'cause it's my right
Gib mir, was ich verdiene, denn es ist mein Recht
(chorus)
(Chor)
(Repeat chorus, then fade on intro chords)
(Refrain wiederholen, dann Einleitungsakkorde einblenden)
Someone met John Jenning's (MCC's guitarist) after a concert and asked
Jemand traf John Jenning (MCC-Gitarrist) nach einem Konzert und fragte nach
him how he plays this song in concert; he wrote it down in standard musical
ihm, wie er dieses Lied im Konzert spielt; Er schrieb es im Standard-Musical auf
notation, and I converted it to tablature. (But there's no guarantee that
Notation, und ich habe sie in Tabulatur umgewandelt. (Aber dafür gibt es keine Garantie
this is where John Jennings puts his fingers.) The ">" marks are accents.
Hier legt John Jennings seinen Finger hin.) Die „>“-Markierungen sind Akzente.
Here it is in C (capo 2; I changed a couple notes to make it easier):
Hier ist es in C (Kapodaster 2; ich habe ein paar Noten geändert, um es einfacher zu machen):

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.