My Guy Paroles Traduction Française
Mary Wells - Mon gars
by Mary Wells
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...MY GUY... by Mary Wells
... MON GARÇON... par Mary Wells
(Written by Smokey Robinson)
(Écrit par Smokey Robinson)
*from 'Mary Wells Sings My Guy' (1964)*
*extrait de "Mary Wells chante mon gars" (1964)*
*CAPO 3rd FRET*
*CAPO 3ème FRET*
(Original Key: Bb)
(Tonalité originale : Sib)
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Nothing you can say,
Rien que tu puisses dire,
Can tear me a-way,
Peut m'arracher,
aj7
aj7
From my guy.
De mon mec.
Nothing you could do,
Rien que tu puisses faire,
'Cos I'm stuck like glue,
Parce que je suis coincé comme de la colle,
To my guy.
À mon gars.
Chorus 1:
Chœur 1 :
I'm sticking to my guy,
Je m'en tiens à mon mec,
Like a stamp to a letter,
Comme un cachet sur une lettre,
Like birds of a feather;
Comme les oiseaux d'une plume;
Am (n.c)
Suis (n.c)
We, stick together.
Nous restons ensemble.
I can tell you,
Je peux te le dire,
From the start,
Dès le début,
I can't be torn a-part,
Je ne peux pas être déchiré,
From my guy.
De mon mec.
Verse 2:
Verset 2 :
Nothing you could do,
Rien que tu puisses faire,
Could make me be un-true,
Cela pourrait me faire dire que je ne suis pas vrai,
aj7
aj7
To my guy.
À mon gars.
Nothing you could buy,
Rien que tu puisses acheter,
Could make me tell a lie,
Pourrait me faire mentir,
To my guy.
À mon gars.
Chorus 2:
Chœur 2 :
I gave my guy,
J'ai donné à mon mec,
My word of honour,
Ma parole d'honneur,
To be faithful;
Être fidèle;
Am (n.c)
Suis (n.c)
And I'm gonna,
Et je vais,
You'd better be,
Tu ferais mieux de l'être,
Be-lieving,
Croyant,
I won't be de-ceiving,
Je ne tromperai pas,
My guy.
Mon gars.
Bridge 1:
Pont 1 :
As a matter of opinion,
En guise d'opinion,
I think he's tops,
Je pense qu'il est au top,
My opinion is;
Mon opinion est la suivante :
He's the cream,
C'est la crème,
Of the crop,
De la récolte,
As a matter of taste,
Question de goût,
To be ex-act;
Pour être exact ;
He's my ideal,
C'est mon idéal,
As a matter of fact.
En fait.
Verse 2:
Verset 2 :
No muscle bound man,
Pas d'homme musclé,
Could take my hand,
Je pourrais prendre ma main,
aj7
aj7
From my guy.
De mon mec.
No handsome face,
Pas de beau visage,
Could ever take the place,
Pourrait jamais prendre la place,
Of my guy.
De mon mec.
Chorus 3:
Chœur 3 :
He may not be,
Il ne l'est peut-être pas,
A movie star,
Une star de cinéma,
But when it comes,
Mais quand ça arrive,
To being happy,
Pour être heureux,
Am (n.c)
Suis (n.c)
We are,
Nous sommes,
There's not a man,
Il n'y a pas un homme,
To-day,
Aujourd'hui,
Who can take me a-way,
Qui peut m'emmener loin,
From my guy.
De mon mec.
Interlude:
Interlude :
Verse 3:
Verset 3 :
No muscle bound man,
Pas d'homme musclé,
Could take my hand,
Je pourrais prendre ma main,
aj7
aj7
From my guy.
De mon mec.
No handsome face,
Pas de beau visage,
Could ever take the place,
Pourrait jamais prendre la place,
Of my guy.
De mon mec.
Chorus 4:
Chœur 4 :
He may not be,
Il ne l'est peut-être pas,
A movie star,
Une star de cinéma,
But when it comes,
Mais quand ça arrive,
To being happy,
Pour être heureux,
Am (n.c)
Suis (n.c)
We are;
Nous le sommes ;
Coda:
Code :
(Bass):
(Basse):
(n.c)
(n.c)
There's not a man today,
Il n'y a pas un homme aujourd'hui,
Who can take me away,
Qui peut m'emmener,
From my guy.
De mon mec.
(what'cha say?)
(qu'est-ce que tu dis ?)
(n.c)
(n.c)
There's not a man today,
Il n'y a pas un homme aujourd'hui,
Who can take me away,
Qui peut m'emmener,
From my guy.
De mon mec.
(Tell me more!)
(Dites-m'en plus !)
(n.c)
(n.c)
There's not a man today,
Il n'y a pas un homme aujourd'hui,
Who can take me away,
Qui peut m'emmener,
From my guy.
De mon mec.
(Repeat to Fade)
(Répéter pour fondu)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
j7
j7
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
